We must end the logjam of the last two or three years in the social sphere and get things moving once again
Wir müssen den Stillstand der letzten zwei Jahre im Sozialbereich überwinden und die Dinge wieder in Gang bringen
It is a great achievement that after the logjam of the Constitution , and before the closing of the fifth phase of EU enlargement , we will have succeeded in creating the free movement of services , likely with a huge majority
Es ist eine großartige Leistung , dass es uns nach dem Stillstand bei der Verfassung und noch vor Abschluss der fünften Etappe der EU - Erweiterung gelingen wird , die Dienstleistungsfreiheit einzuführen , wahrscheinlich mit überwältigender Mehrheit
That may help to break the logjam we are facing there. The European Parliament would not like a situation in which it has no say in the onward negotiations but , like last time round with the framework agreement , is left with the bill
Das könnte dazu beitragen , den toten Punkt zu überwinden , an dem wir uns dort befinden. Das Europäische Parlament will keine Situation , in der es bei den weiteren Verhandlungen , wie letztes Mal bei der Runde zum Rahmenabkommen , keine Mitsprache hat , aber die Rechnung erhält