He used to be an agent and a lieutenant in the Israeli armed forces and had worked for Mossad
Er war Agent und Leutnant der israelischen Armee und arbeitete für den Mossad
Mr President , one of my constituents , Alexander Litvinenko , was formerly a lieutenant colonel in the Russian Federation’s FSB , the successor to the KGB
– Herr Präsident. Einer meiner Wähler , Alexander Litvinenko , war früher Oberstleutnant beim russischen FSB , dem Nachfolger des KGB
I spent a lot of time in the British Army and I am a member of the United Kingdom’s Armed Forces Committee. I can tell you that I have been at sea recently on board Her Majesty’s ships with women who are navigation officers , aviators , filling all sorts of complex and senior roles within the British armed forces.How would you feel if you were the captain of a ship and you have a navigating officer joining you who is a lieutenant commander and a female. Could you trust her or not. Is she there because she is good at her job , or is she there because she is part of a quota
Ich war lange Zeit Angehöriger des britischen Militärs und bin Mitglied des Streitkräfteausschusses im Vereinigten Königreich. Vor nicht allzu langer Zeit befand ich mich auf See auf den Schiffen Ihrer Majestät gemeinsam mit weiblichen Navigationsoffizieren , Fliegern und Frauen in anderen verantwortungsvollen und hohen Positionen in der britischen Armee.Wie würden Sie sich als Kapitän eines Schiffes fühlen , wenn eine Frau als Navigationsoffizier und Fregattenkapitän mitreist. Könnten Sie ihr vertrauen oder nicht. Befindet sie sich in dieser Position , weil sie ihre Arbeit gut macht oder weil eine Quote erfüllt werden musste. Lassen Sie uns etwas gegen diesen Unsinn unternehmen , den sich Menschen ausdenken , die keinerlei Ahnung von den Streitkräften haben. Da erwarte ich mir mehr an wirklich konkreten Maßnahmen , wie die Kommission diese Resolution konkret umsetzen will