Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"legibly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
legibly
 
1. {adverb}   lesbar   , leserlich  
 
 
 
Examples (Beispiele)
This note could also be added legibly to the bottom of the list of ingredients , printed in characters of at least the same size as those used for the list of ingredients proper. For those products which do not have a list of ingredients , the necessary information must appear clearly on the product labelDiese Angaben können auch am unteren Ende der Zutatenliste in gut lesbarer Weise hinzugefügt werden , wobei sie mindestens genausogroß gedruckt sein müssen wie die Angaben in der Liste der eigentlichen Zutaten. Bei Produkten , für die es keine Zutatenliste gibt , müssen die erforderlichen Angaben klar auf dem Etikett des Produkts erscheinen
Many of them are manufactured from chemicals and , in long - term use , may have a negative effect on health. It is therefore very important to mark the products in a way which is clear and obvious to consumers. This involves consumer products and there may be consequences associated with inadequate or no product marking.I should also like to stress my view that , for example , genetically modified foodstuffs should be clearly and legibly marked , as in Canada for example where they consume canola or rape seed oilViele werden aus chemischen Stoffen hergestellt und können sich langfristig nachteilig auf die Gesundheit auswirken. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig , Erzeugnisse für Verbraucher klar und deutlich zu kennzeichnen. Das betrifft Konsumgüter. Die unzureichende oder fehlende Produktkennzeichnung kann Folgen nach sich ziehen.Ich möchte auch meine Sicht der Dinge hervorheben : Beispielsweise sollten gentechnisch veränderte Lebensmittel eindeutig und klar lesbar gekennzeichnet werden , so wie zum Beispiel in Kanada , wo Gen - Rapsöl oder Rapsöl verzehrt wird. Ich kann auch noch einmal ermahnen - wir bemühen uns gerade , die Kennzeichnungslücke für tierische GVO - Produkte zu schließen , und es wäre geradezu aberwitzig , wenn wir hier nicht die Gelegenheit nutzten - , auch die Kennzeichnungslücke für gentechnisch hergestellte Zusatzstoffe zu schließen
Our group has tabled six amendments which target three main objectives.The first stipulates the need to label foodstuffs sold in bulk clearly and legibly , so that consumers have clear information on their denomination , price and , if necessary , their origin. In fact the text proposed by the rapporteur discriminates severely between products sold in consumer units and products sold in bulk. Regardless of the type of packaging , it is essential that the consumer has clear information.Our second group of amendments specifies the role of the Community scientific committees. These committees exist and should therefore serve as a point of scientific reference for drawing up regulations , directives and recommendations.Thirdly , our group rejects the principle that farmers and growers have the ultimate responsibility for the scientific proof of the sanitary quality of their products. In fact , it is the operators in the farm produce and supply network who must produce this scientific proof. We must not forget that agricultural products can undergo intrinsic changes in their sanitary quality as a result of the technological processes used for their transformation , particularly with the use of biotechnology. Furthermore , farmers cannot have an in - depth knowledge of the sanitary quality of all the elements used in the production of their goods. I am thinking in particular of the cattle fodder they use and of the sanitary and environmental quality of slurry which they are likely to spread on their fieldsDie Sicherheit der Lebensmittel ist eine sehr wichtige Frage. Ich fand , daß in diesem ansonsten ausgezeichneten Bericht einige Dinge fehlten. Es ist inakzeptabel , daß heute z. B. Fleisch nach Schweden importiert wird , für das ein Gesundheitszeugnis ausgestellt worden ist , das aber mit Salmonellen infiziert ist. Ebenso müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden , um dafür zu sorgen , daß die routinemäßige Zugabe von Antibiotika zum Tierfutter aufhört.In Punkt 36 des Entschließungsantrags wird die Kommission aufgefordert , den Rat zu verklagen , weil er die Frist 1. Januar 1995 für Beschlüsse über Maßnahmen nicht eingehalten hat , die notwendig sind , um Salmonellen bei Legehennen zu bekämpfen. Natürlich ist es eine ernste Sache , daß der Rat dies nicht beachtet hat , aber die Eröffnung eines Gerichtsverfahrens ist in diesem Zusammenhang kein geeignetes Mittel.Bericht Arroni. Es darf nicht vergessen werden , daß landwirtschaftliche Produkte bei dem zu ihrer Umwandlung eingesetzten technologischen Prozeß , vor allem bei Nutzung der Biotechnologie , unter gesundheitlichen Aspekten immanente Veränderungen der Qualität erfahren können
eur-lex.europa.eu