e. children , and Amendment 103 on the conditions , duration and lawfulness of migrants in detention , is deeply depressing for those of us who believe in human dignity
h. Kindern , und von Änderungsantrag 103 betreffend die Bedingungen , die Dauer und die Rechtmäßigkeit der Inhaftnahme von Migranten , ist für diejenigen unter uns , die an die Würde des Menschen glauben , zutiefst deprimierend
In carrying out parliamentary supervision , we must ensure greater professionalism and political responsibility , especially when monitoring the lawfulness of the methods used in counter - terrorism measures
Bei der Durchführung der parlamentarischen Kontrolle müssen wir für größere Professionalität und mehr politische Verantwortung sorgen , insbesondere bei der Überwachung der Rechtmäßigkeit der bei der Bekämpfung des Terrorismus angewandten Methoden
I am not just referring to the horror of seeing the two burnt Taliban bodies – or so - called Taliban , because in the end they are all considered such – but am referring to the absence of lawfulness and lack of rules , seen , for example , in the prison at Bagram , where the Taliban are being held with no system of checks
Dabei beziehe ich mich nicht nur auf das Entsetzen , die zwei verbrannten Körper von Taliban zu sehen – so genannter Taliban , denn am Ende werden alle als solche betrachtet – , sondern auch auf das Fehlen von Legalität und das Nichtvorhandensein von Regeln , was man beispielsweise im Gefängnis von Bagram sehen kann , wo Taliban ohne jegliche Kontrolle gefangen gehalten werden