Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"lance" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
lance
 
1. {noun}   Lanze {f}
 
 
free lance freischaffend
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Ifor and the follow - up forces must be given instructions - orders if you like - to arrest those whom the tribunal in The Hague wants to see prosecuted.Parliament's demands , Mr President , are not founded on a desire for revenge. Our aim is simply to facilitate the healing process in the former Yugoslavia. This in turn clearly means that we must lance the festering boil left behind by the war crimes which have been committedHinter der Forderung des Parlaments , Herr Präsident , stehen keine Rachegedanken. Unser Ziel ist lediglich , den Heilungsprozeß im ehemaligen Jugoslawien zu erleichtern. Das wiederum macht es eindeutig notwendig , daß man die Eiterbeulen öffnet , die als Folge der verübten Kriegsverbrechen entstanden sind. Die europäischen Institutionen müssen auch aus der gebotenen wirtschaftlichen Konsequenz heraus die Förderung des lokalen Abschlachtens durch die Abschaffung der Exportsubventionen einstellen
   .– The resolution on the Commission’s work programme for 2004 has very severe things to say about the Eurostat affair and its consequences , and these I entirely endorse , but the fact is that nobody is explaining why there was no response from the Commission for such a long period of time. Not only is it necessary to lance the boil of Eurostat ; it will also be necessary , in future , to make OLAF more independent and more capable of functioning , to improve the transmission of internal information , to treat as a matter of urgency the reform of the Commission’s accounting system , and to put an end to both the culture of secrecy and the negligent attitude to financial control.These requirements are made all the more urgent by the constant revelations of other frauds , for example , the price - fixing by insiders in agricultural management committees , or , more recently , the ‘Blue Dragon 2000’ affair in relation to the use of Community funds in Catalonia   – Die Entschließung über das Arbeitsprogramm der Kommission für 2004 enthält unmissverständliche Passagen über die Eurostat - Affäre und deren Folgen , die ich voll und ganz unterstützt habe. Denn niemand kann sich erklären , weshalb die Kommission so lange nicht reagiert hat. Es gilt nicht nur , in Bezug auf Eurostat energisch durchzugreifen , sondern künftig auch die Unabhängigkeit und Funktionsfähigkeit von OLAF zu stärken , die Übermittlung interner Informationen zu verbessern , das Rechnungsführungssystem der Kommission dringend zu reformieren sowie der Geheimniskrämerei und der Nachlässigkeit gegenüber den Anforderungen der Finanzkontrolle ein Ende zu setzen.Diese Erfordernisse sind umso dringlicher , als ständig weitere Betrügereien entdeckt werden , beispielsweise die Insidergeschäfte bei der Preisfestlegung in den landwirtschaftlichen Verwaltungsausschüssen oder kürzlich die Affäre „Blue Dragon 2000“ , in der es um die Verwendung von Mitteln der Gemeinschaft in Katalonien ging.Diese Auswüchse können durchaus mit der allgemeinen Überheblichkeit der Kommission gegenüber den Mitgliedstaaten in Verbindung gebracht werden
Its notes cannot drown out the bickering of governments and the constant hubbub of the nationalistic horse - trading bazaar , nor can it drown out Europe’s agonised wailing as governments make it a scapegoat whenever they need one – the very Europe that those governments themselves have created.I listened with rapt attention and great respect when you talked about the people of Europe , for it has to be said that most governments deny the existence of a European people ; it would have momentous implications for the constitutional issue if the people of Europe were taken seriously. But , to come back to something my colleague Mr Cohn - Bendit mentioned , the magic flute cannot even be heard above the silence of governments – the silence of their suppressed delight at the collapse of a constitution that would have given Europe , the people of Europe , more rights but would have cost governments some of their power.You are not to be seen in the front line when the time comes to break a lance for European democracy : silence on social issues , Chancellor , and lessons in harmony. The European way of life is not in danger. It is not your responsibility anyway. It has many facets. People create the European way of life themselves. What is in danger , though , is the European social model , the social market economyEr vermag das Gezänk der Regierungen und den Lärm des ewigen nationalistischen Interessenbasars nicht zu übertönen. Er vermag auch das Wehklagen Europas nicht zu übertönen , von den Regierungen in den eigenen Ländern nach Belieben als Sündenbock vorgeführt zu werden – genau für dieses Europa , das die Regierungen selbst geschaffen haben.Sie reden vom Volk Europas. Ich habe das mit großer Aufmerksamkeit und Respekt gehört. Aber die meisten Regierungen bestreiten , dass es überhaupt existiert. Es hätte für die Verfassungsfrage enorme Konsequenzen , das Volk Europas ernst zu nehmen. Aber wie auch Kollege Cohn - Bendit schon gemeint hat : Die Zauberflöte vermag auch nicht ihr Schweigen zu übertönen. Nicht das Schweigen der klammheimlichen Freude der Regierungen am Scheitern einer Verfassung , die Europa , dem Volk Europas , mehr Rechte gebracht , aber die Regierungen Macht gekostet hätte.Sie stehen nirgendwo an der Front , wenn es darum geht , für die europäische Demokratie einzutreten. Das Schweigen zur sozialen Frage , Herr Bundeskanzler , Harmonielehre , ja , die europäische Lebensform ist nicht in Gefahr. Das ist auch nicht Ihre Sache. Die besteht aus vielen Dingen. Die Menschen selbst bringen die europäische Lebensform hervor. Aber das europäische Sozialmodell , die soziale Marktwirtschaft ist in Gefahr. Darüber haben Sie kein Wort gesprochen. Für die Freiheit brauchen wir keine Zauberflöte. Aber Ihre Kooperation in der CIA - Affäre , bei einem unerhörten Angriff auf die Grundrechte mitten in diesem Europa , …. Das ist für uns nicht akzeptabel , und wir sollten versuchen , hier noch eine Korrektur herbeizuführen
eur-lex.europa.eu