Up to now , we have not given adequate attention to this , and this situation needs to change.The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year , and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People's Party , Mrs Klaß , the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská , and the regulation on the placing of new plant protection products on the market , in which Mrs Breyer , the person responsible for this topic in the European Parliament , sets out the future direction for the sustainable use of plant protection products
Dabei geht es um den von meiner Kollegin von der Europäischen Volkspartei , Frau Klaß , genannten Aktionsrahmen für den nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln , die im vergangenen Jahr von Frau Belohorská verfasste Thematische Strategie zur nachhaltigen Nutzung von Pestiziden und die Vorschriften für das Inverkehrbringen neuer Pflanzenschutzmittel , in der Frau Breyer , die Verantwortliche für dieses Thema im Europäischen Parlament , die künftige Entwicklung der nachhaltigen Verwendung von Pflanzenschutzmitteln aufzeigt. Ich gratuliere dem Berichterstatter und unterstütze diesen Bericht. Vielen Dank
As we approach the debate for the next reform of the Structural Funds , this question , which we are debating today , is opportune and we have already heard how the Commission has done some thinking in this regard ; it would be useful indeed for the Commission to put forward a communication on possible innovations , where the Structural Funds in these mountain regions in recent years have been used , in the different countries in the Union. This will allow verification of whether there has been any added value when the Structural Funds have been used in these areas.In reforming the Structural Funds we have to look at the specific problems of these regions , what to do to maintain , protect and empower their own surroundings , making use of endogenous development and bearing very much in mind the very fragility of these natural surroundings when they are attacked by the use or misuse of foreign elements which can spoil the land and its natural features.The same concern should be present , not only on the Structural Funds , but also in the thinking and reform proposals for the common agricultural policy.The areas with important mountain regions - I live in one of them , where areas very close to the sea and predominantly mountainous areas live side by side - are an important part of the reality of this European Union. For this reason , it will be necessary that the regulations which will govern the Structural Funds in the future , in the way expressed by the Commissioner or in an even more detailed way , will deal with implementing them positively and integrally in this common heritage , within the framework of a rigorous regional policy , with the aim of making progress in the cohesion of our regions and our peoples
Kurz vor der Aussprache über die anstehende Reform der Strukturfonds ist die Problematik , die wir heute debattieren , durchaus aktuell. Wir haben ja auch gehört , daß die Kommission schon Überlegungen in dieser Richtung angestellt hat. Es wäre gut , wenn die Kommission eine Mitteilung über mögliche innovative Erfahrungen in den Bergregionen der verschiedenen Mitgliedstaaten , in denen in den letzten Jahren Mittel der Strukturfonds zur Anwendung kamen , vorlegen könnte. Dann könnte man prüfen , ob die Anwendung der Strukturfonds in diesen Gebieten mit einem Mehrwert verbunden war.Bei der Reform der Strukturfonds muß man die Besonderheiten dieser Regionen berücksichtigen und sich Gedanken über die Herangehensweise zum Schutz und zur Förderung der Umwelt unter Ausnutzung ihres ureigenen Entwicklungspotentials machen. Außerdem muß die Sensibilität dieses Naturraums im Vordergrund stehen , wenn es um die Einfügung fremder Elemente geht , die dem Gebiet und seinen natürlichen Besonderheiten abträglich sein könnten.Dieselbe Betrachtungsweise sollte nicht nur bei den Strukturfonds , sondern auch bei den Überlegungen und Vorschlägen zur Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik angewandt werden.Die Teile Europas mit einem großen Anteil an Bergregionen - ich lebe in einem solchen , wo Gebiete in Meeresnähe und Regionen mit eindeutigem Gebirgscharakter unmittelbar aneinandergrenzen - , gehören untrennbar zur Realität der Europäischen Union. Daher müssen die Verordnungen , die in Zukunft die Strukturfonds in der von der Kommission vorgetragenen Richtung oder in einer erweiterten Form regeln werden , diesem gemeinsamen Erbe gegenüber eine positive und integrale Vorgehensweise vorsehen. Das muß natürlich im Rahmen einer strengen Regionalpolitik erfolgen und auf die Förderung des Zusammenhalts unserer Regionen und Völker abzielen
It makes sense to have an instrument , independent of the arrangements for supporting production or those for overhauling infrastructures directly linked to farming activity , to support other activities very closely related to agriculture and used mainly by farmers. These would include forestry activities , fire - fighting , and environmental and landscape protection , which , if developed integrally , could help in the fight against rural desertification and bring about economic diversification in the countryside. This instrument could also help to reduce some serious , well - known imbalances. All of these aims are set out in the justification for the Commission's proposal. There is also an appropriate proposal to introduce some uniformity into the patchy and rather unknown regulation on this question. However , these good intentions are contradicted by the proposals that have actually been made.This instrument does not have at its disposal the financial resources needed to tackle the problems that it sets out to solve. In particular , it seems that it will not even have at its disposal resources to be withdrawn from other areas of the agricultural policy , which in themselves are already underfunded. For agro - environmental measures , it establishes a regulation that really seems to be a measure to help the farms and finances of certain Member States , small in number , in the centre and north of the European Union.The report does nothing to change the Committee on Agriculture and Rural Development - environmental guidelines nor does it eliminate the apparent aim for people or bodies not directly related so far with farming to benefit from this instrument. They should be given support in a different way and not through this instrument , which should exclusively be at the service of farmers.There are positive aspects in the report as a result of the amendment that we tabled , for example , the doubling of compensatory amounts per hectare or possible assistance with investment in State or common land
Sinnvoll ist ein Instrument , das von den Mechanismen der Produktionsförderung und von den Mechanismen zur Förderung der Umstrukturierung der direkten Infrastrukturen der landwirtschaftlichen Tätigkeit unabhängig ist , das andere , eng mit der Landwirtschaft verbundene und im wesentlichen von Landwirten ausgeübte Tätigkeiten unterstützen könnte. Unter anderen können wir die forstwirtschaftliche Tätigkeit , Brandbekämpfungsmaßnahmen , den Umwelt - und Landschaftsschutz nennen , die , wenn sie in integrierter Form entwickelt werden , dazu beitragen würden , der Verödung der Landgebiete entgegenzuwirken und eine wirtschaftliche Diversifizierung im ländlichen Raum zu potenzieren. Mit diesem Instrument könnte man zusätzlich auch noch zur Verringerung einiger schwerwiegender und bekannter Ungleichgewichte beitragen. All diese Aussagen sind in der Begründung des Kommissionsvorschlags enthalten. In ihm findet sich außerdem das vertretbare Vorhaben , verstreute und isolierte Regelungen , die zu diesen Fragen bereits existieren , zu vereinheitlichen. Nur daß die guten Absichten später von den konkreten Vorschlägen widerlegt werden.So wird festgestellt , daß dieses Instrument nicht über Finanzmittel verfügt , die es ermöglichen , auf die Probleme zu reagieren , die es angeblich lösen will , wenn man nicht sogar feststellt , daß einige Mittel , die es bereitstellen wird , für andere , an sich bereits ungenügend ausgestattete landwirtschaftliche Teilbereiche abgezogen werden. Für die Maßnahmen des Agrarumweltprogramms legt es eine Regelung fest , die , wie es scheint , eher für die Agrarstrukturen und die Finanzkraft einiger weniger Mitgliedstaaten im Zentrum und Norden der EU nach Maß gemacht ist.Der Bericht verändert diese Orientierungen des Agrarumweltprogramms nicht , und er beseitigt auch nicht die Tendenz , daß dieses Instrument möglicherweise von Akteuren genutzt wird , die bisher nicht mit der direkten landwirtschaftlichen Tätigkeit verbunden waren. Derartige Akteure müssen mit anderen Mitteln als mit diesem Instrument unterstützt werden , das ausschließlich Landwirten dienen soll.Im Bericht gibt es positive Aspekte , die sich aus den von uns eingereichten Änderungsanträgen ergeben , so etwa , die hektarbezogenen Ausgleichsbeihilfen zu verdoppeln , die Möglichkeit , Investitionen in Gemeindebesitz und Gemeineigentum zu unterstützen , die regionalen Besonderheiten anzuerkennen und eine größere Ausgewogenheit zwischen mediterranen und kontinentalen Produktionen zu fordern