More than 400 people have lost their jobs. Parliament is content with an innocuous and useless resolution
Und das Parlament begnügt sich mit einer bedeutungslosen und unnützen Entschließung. Alle anderen Projekte müssen wieder in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen
The really good news though is that British business is waking up to the fact that the innocuous - sounding common market was actually always intended to be far more than that , and British businesses are saying : we do not need the European Union , we would be better off making our own trade deals
Die wirklich gute Nachricht besteht jedoch darin , dass den britischen Unternehmen allmählich klar wird , dass der so harmlos klingende gemeinsame Markt eigentlich immer mehr als nur das sein sollte , und sie nun sagen : Wir brauchen die Europäische Union nicht , wir wären besser dran , wenn wir unsere handelspolitischen Abkommen selbst schließen
Mr President , today's topical and urgent debate on working hours is about much more than the innocuous title suggests. It is about an attempt to challenge our right to one of the achievements of our civilization and our culture. Sunday rest is not just an essential , quantifiable factor in the lives of a high percentage of our population , but also an important element of our working and family lives
Herr Präsident. Bei der heutigen Dringlichkeit über öffentliche Ruhezeiten geht es um wesentlich mehr , als der unauffällige Titel aussagt. Es geht um Bestrebungen , uns eine der Errungenschaften unserer Zivilisation und unserer Kultur streitig zu machen. Die Sonntagsruhe ist nicht nur ein wesentlicher kalkulierbarer Faktor im Leben einer großen Prozentzahl unserer Bevölkerung , sondern auch ein wichtiges Element in unserem Arbeits - und Familienleben