It should not be an academic body but one that makes policy recommendations and it needs to be an independent agency to be able to speak with a loud voice and not be in hock to any particular Member State.The Commission proposal is a start but it is not enough
Sie sollte keine akademische Körperschaft sein , sondern Empfehlungen für die Politik geben , und sie muß eine unabhängige Agentur sein , um mit lauter Stimme sprechen zu können und um keinem einzelnen Mitgliedstaat gegenüber in der Pflicht zu stehen.Der Vorschlag der Kommission ist ein Anfang , aber er reicht nicht aus
Mr President , in the wine trade I would be described as an . In layman’s terms , that means I can tell my claret from my hock. Indeed , I have taken exams under the UK’s Wine and Spirit Education Trust scheme and have reached the level just below Master of Wine , so perhaps I speak with a little authority here.The British market is unusual inside the EU in that it has been growing at a dramatic rate for many years. However , we are eschewing wines from the EU in favour of wines from around the world , in particular Australia and California. Why should this be , you ask. Could it simply be that they make wine that suits the customer’s palate. Producers in these and other New World countries are not bound by pettifogging bureaucracy that tells them which grapes to grow where and then how to make the wines
. – Herr Präsident. Was den Weinhandel angeht , würde man mich eher als bezeichnen. In der Sprache der Laien heißt das , ich kann Rotwein von Weißwein unterscheiden. Übrigens habe ich im Rahmen des Programms des britischen eine Prüfung abgelegt und die Ebene unterhalb des erreicht. Ich kann hier also mit einer gewissen Autorität sprechen.Der britische Markt ist in der EU insofern ungewöhnlich , als er seit Jahren auf dramatische Weise wächst. Wir ziehen jedoch Weine aus aller Welt , insbesondere aus Australien und Kalifornien , den EU - Weinen vor. Warum , fragen Sie. Könnte es einfach sein , dass man dort Weine herstellt , die den Gaumen des Kunden erfreuen. Die Erzeuger in diesen oder anderen Ländern der neuen Welt müssen sich nicht an kleinliche Bürokratie halten , die ihnen vorschreibt , welche Trauben wo anzubauen sind und wie man dann die Weine herstellt
Ladies and gentlemen , in view of the present importance of this draft directive , as well as its far greater future importance , I do not intend to deal with the opportunities it offers. These have in any case been sufficiently discussed already. My purpose is rather to draw attention to the dangers that might lie ahead if we approve this draft , dangers which we should bear in mind when we come to cast our vote. What I mean is that the prospect of short - term gains should not induce us to put our future in hock to this extent. On the contrary , the reservations expressed by numerous experts should be taken seriously and examined carefully.Let me give you an example to illustrate the importance of our decisions. The draft before us lays down that the human genome and the gene sequences it contains are to be patentable. That must be firmly rejected , for the human genome in any form is common property to which anyone should have unhindered access. Reserving that right for individuals would enable them to monopolize knowledge of the uses and applications of the genome. Another argument against the patentability of human DNA sequences is that it would prevent the use of specific sequence variations by anyone other than the patent - holder and would thereby hinder research. For these reasons we shall reject the directive , and we know that our position has the support of the 1
Werte Damen und Herren. In Anbetracht der Bedeutung des vorliegenden Richtlinienvorschlags für die Gegenwart , aber noch vielmehr für die Zukunft , will ich nicht auf die Chancen eingehen , die damit geschaffen werden. Diese wurden ohnehin schon ausreichend diskutiert. Ich will vielmehr auf die Gefahren aufmerksam machen , die uns - sollte der Entwurf angenommen werden - erwarten könnten und die wir bei der Abstimmung vor Augen haben sollten. Ich meine nämlich , daß man sich nicht von kurzfristigen Vorteilen zu großen Hypotheken auf die Zukunft hinreißen lassen sollte. Man sollte vielmehr die von zahlreichen Experten geäußerten Bedenken ernstnehmen und sich damit auseinandersetzen.Ich will Ihnen die Tragweite der Entscheidungen anhand eines Beispiels vor Augen führen : Der vorliegende Entwurf sieht vor , daß das menschliche Genom und die darin enthaltenen Gensequenzen patentierbar sein sollen. Dies ist entschieden abzulehnen , denn das menschliche Genom ist in jeder Form Allgemeingut , zu dem jeder ungehinderten Zugang haben sollte. Einzelnen dieses Recht vorzuenthalten , hieße , eine Monopolisierung des Wissens , des Nutzens und der Anwendbarkeit herbeizuführen. Gegen die Patentierbarkeit menschlicher DNSSequenzen spricht außerdem , daß dadurch die Nutzung von spezifischen Sequenzvarianten durch andere und damit die Forschung behindert würde. Wir werden aus dem genannten Grund die Richtlinie ablehnen , und wir wissen uns als Österreicher mit 1 , 2 Millionen Landsleuten , die das Volksbegehren unterschrieben haben , auf Ihrer Seite. Der Bericht Rothley räumt unbestreitbar den wirtschaftlichen und technischen Aspekten der Debatte Vorrang ein