I do not think his henchman would last very long if he did not reply to the first letter
Ich glaube , daß die Tage dieses Gefolgsmanns gezählt wären , wenn er nicht bereits auf den ersten Brief antwortet
In the case in point , it has scarcely need of time to judge the decision taken by President Bush and his henchman , the British Prime Minister , to destroy Iraq , for that was indeed the aim
Im vorliegenden Fall braucht sie jedoch kaum Zeit , um ein Urteil über die von Präsident Bush und von dessen Komplizen , dem britischen Premierminister , getroffene Entscheidung zur Zerstörung Iraks zu fällen , denn das war ja das eigentliche Ziel
that is to say , the role of the SS henchman. I have only one thing to say to you in response : my respect for the victims of fascism prevents me from saying a single word about this. However , I am quite clear in my mind that it is very difficult to accept a situation in which a President - in - Office of the Council , when he comes up against the slightest contradiction during a debate , loses his composure in this way
also des SS - Schergen , zu übernehmen. Ich sage Ihnen nur eines dazu : Mein Respekt vor den Opfern des Faschismus verbietet mir , darauf auch nur mit einem Wort einzugehen. Aber mir ist klar geworden , dass es schwierig ist , zu akzeptieren , dass ein amtierender Ratspräsident , wenn er mit der geringsten widersprüchlichen Debatte konfrontiert wird , seine Contenance in dieser Form verliert