In terms of what is habitually referred to as the democratic deficit issue , I have to say that this is a significant step
Mit Blick auf das , was üblicherweise als Demokratiedefizit bezeichnet wird , muss ich sagen , dass dies ein wichtiger Schritt ist
Farming has been damaged , livestock is at risk , supplies to some communities have already been restricted and all of this in already habitually depressed regions
Die Landwirtschaft hat Schaden erlitten , die Viehbestände sind gefährdet , die Versorgung ist in einigen Gemeinden bereits eingeschränkt , und all das in Gegenden , in denen die Lage schon unter normalen Umständen schwierig ist
Vice - President of the Commission. - Madam President , I support both initiatives , which are , in my view , complementary and which would both enable the greater social reintegration of persons sentenced either to a non - custodial sentence or to a custodial sentence in a Member State other than the one in which they habitually reside
Vizepräsident der Kommission. - Frau Präsidentin. Ich unterstütze beide Initiativen , die nach meiner Ansicht einander ergänzen und die beide eine bessere soziale Wiedereingliederung von Personen ermöglichen würden , gegen die in einem Mitgliedstaat , in dem sie gewöhnlich nicht wohnhaft sind , eine nicht freiheitsentziehende Strafe oder eine Freiheitsstrafe verhängt worden ist