If they travelled a little way to the Cairngorm Mountains and the Abernethy Forest Reserve , they would see one of Europe's Natura 2000 sites , covering 13 000 hectares of ancient Caledonian pinewood , moorland , lochs and mountains , which is the habitat for rare species such as the capercaillie and the black grouse
Würden sie einen kleinen Abstecher zu den Cairngorm Mountains und dem Waldschutzgebiet von Abernethy machen , dann würden sie eines der europäischen Natura - 2000 - Gebiete sehen , das 13 000 Hektar alte schottische Fichte , Moorlandschaften , Seen und Berge umfasst und seltenen Arten wie Auer - und Birkhühnern einen Lebensraum bietet
I believe this is a demand of particular relevance.Finally , he calls for a specific amendment to the Development of Human Resources benchmarking pilot project to give much higher priority to the quality of managerial skills and training in the European Union , given that cost differentials between European firms and their Japanese and American counterparts are frequently due to operational inefficiencies and not labour market inefficiencies. I believe that this means that bosses should be benchmarked as well as workers , in an attempt to imitate the Japanese application to work rather than escape early on Friday in order to return back late on Monday and in the meantime shoot grouse or other beasts in the forests of England's green and pleasant land. High priority should be given to the interface between education and training on the one hand and the workplace on the other , as this is an area where the EU is clearly lagging behind other leading world economies
Abschließend fordert der Berichterstatter eine spezifische Änderung des Benchmarking - Pilotprojekts Entwicklung des Humankapitals dergestalt , daß die Qualität von Management - Fähigkeiten und die Ausbildung in der Europäischen Union eine sehr viel höhere Priorität erhalten , da die Kostenunterschiede zwischen europäischen Unternehmen und ihren Konkurrenten in Japan und den Vereinigten Staaten häufig auf betriebsbedingte Mängel und nicht auf Schwachstellen des Arbeitsmarktes zurückzuführen sind. Ich glaube , das bedeutet , daß auch die Leistungen der Führungskräfte bewertet werden sollen , genau wie dies für Arbeitnehmer der Fall ist. Hier sollten wir uns die japanische Einstellung zur Arbeit zum Vorbild nehmen , anstatt am Freitag schon so früh wie möglich nach Hause zu gehen , am Montag so spät wie möglich wiederzukommen und in der Zwischenzeit Birkhühner oder andere Tiere im schönen England zu jagen. Der Übergang von der Schulbildung bzw. Ausbildung zum Arbeitsplatz muß hohe Priorität erhalten , da die EU auf diesem Gebiet deutlich hinter anderen führenden Volkswirtschaften der Welt hinterherhinkt
Up to 125 000 jobs are supported in the EU 15 in nature protection related activities.This is a growing sector. Mr Bowis has told us about the Scottish example. The Scottish Parliament estimates that landscape tourism contributes EUR 560 million to Scotland’s economy each year , much of this in economically depressed regions. He mentioned the black grouse and the Iberian lynx. Commissioner , can I ask that in seven years’ time the red squirrel be added to that list of biodiversity successes.It is not just a question of the amount of money. The money must be secure. Without designated , ring - fenced funding specifically earmarked for the environment , we will not achieve our environmental policy objectives. The current ‘integrated approach’ to financing environmental policy being proposed by the Commission , whereby funding will come from rural development funding and structural funds , worries me deeply and I think it simply will not work. Let us be realistic , there will always be something more immediately important than protecting the environment. If properly financed , LIFE + will give us the means to promote our special areas of conservation and thereby promote biodiversity in Europe , which is being lost at an alarming rate
Bis zu 125 000 Arbeitsplätze in EU - 15 beruhen auf mit dem Naturschutz zusammenhängenden Tätigkeiten.Dies ist ein Wachstumssektor. Herr Bowis erwähnte das Beispiel Schottland. Das schottische Parlament schätzt , dass der Naturtourismus jährlich 560 Millionen Euro zur schottischen Wirtschaft beisteuert , ein Großteil davon in wirtschaftlich angeschlagenen Regionen. Er nannte das Birkhuhn und den spanischen Pardelluchs. Herr Kommissar , ich würde mich freuen , wenn in sieben Jahren auch das Eichhörnchen auf diese Erfolgsliste der Artenvielfalt gesetzt würde.Es kommt nicht nur auf die Höhe der Finanzmittel an. Die Mittel müssen auch sicher sein. Ohne eine zweckbestimmte , konkret auf die Umwelt ausgerichtete Finanzierung werden wir unsere umweltpolitischen Ziele nicht erreichen. Das derzeit von der Kommission vorgeschlagene „integrierte Konzept“ zur Finanzierung der Umweltpolitik , wonach die Finanzierung aus Mitteln für die ländliche Entwicklung und aus Strukturfonds erfolgen soll , bereitet mir große Sorge , und ich glaube , es wird einfach nicht funktionieren. Seien wir doch realistisch : es wird immer etwas geben , was im Augenblick wichtiger ist als Umweltschutz. Wenn es vernünftig finanziert wird , werden wir mit LIFE + ein Mittel haben , um unsere besonderen Schutzgebiete zu fördern und damit die Artenvielfalt in Europa , die mit erschreckendem Tempo abnimmt , zu erhalten.Die Europäische Union sollte hingegen die NRO unterstützen , denn diese sind absolut unersetzbar und müssen ihre Arbeit fortsetzen können ; das ist im Interesse aller , wie Sie bereits sagten