Therefore , I am inclined to share Mr Hutchinson's view , although I do regret somewhat that this debate is taking place here and now. It comes at rather an inopportune moment , for I feel that we must now give political dialogue a chance. Speaking as you have done , Mr Meijer , of an ethnic cause , is extremely dangerous guesswork
Ich teile daher weitgehend den Standpunkt von Herrn Hutchinson , auch wenn ich ein wenig bedaure , dass diese Debatte hier und jetzt stattfindet. Der Zeitpunkt ist etwas ungünstig , ich glaube , man muss jetzt dem politischen Dialog eine Chance einräumen. Und von ethnischen Ursachen zu sprechen , wie Sie es getan haben , Herr Meijer , ist eine äußerst gefährliche Vermutung
Well , evidence of such nevertheless abounds in this affair. It is not a question here of simple guesswork.The intrusion of political power in this matter is evident in the intervention of the then Minister for Justice , Mr Perben , who is a direct political opponent of Mr Gollnisch , given that Mr Perben is standing in the municipal elections in Lyon. It is he who personally ordered the start of proceedings , even though the investigation had cleared Mr Gollnisch. The Attorney General of Lyon acknowledged this in a communiqué issued at the time by the entire press corps
In dem vorliegenden Fall gibt es jedoch eine Fülle von Beweisen für diesen Dabei handelt es sich nicht um einfache Vermutungen.Das Eingreifen der politischen Machthaber zeigt sich ganz offensichtlich in der Haltung des damaligen Justizministers Perben , der ein unmittelbarer politischer Gegner von Herrn Gollnisch ist , denn er kandidiert bei den Kommunalwahlen in Lyon. Er wird persönlich das Verfahren anordnen , obwohl die Ermittlungen die Unschuld von Herrn Gollnisch ergeben haben. Das hat der Generalstaatsanwalt von Lyon in einer Erklärung anerkannt , die seinerzeit in der gesamten Presse veröffentlicht wurde