Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"goodnight" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
goodnight
 
1. {noun}   gute Nacht {f}
 
 
goodnight kiss Gutenachtkuss
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
Thank you , Commissioner.The debate is closed.The vote will take place tomorrow at 12 noon.We have exhausted the agenda and ourselves , I think.Ladies and gentlemen , I bid you goodnight.Annex - formal sitting.I can also inform you that 50% , that is to say half , of compensation payments are intended for specific measures to develop the local fisheries sectorHerr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , meine sehr geehrten Damen und Herren. Zunächst möchte ich dem Berichterstatter , Herrn Abgeordneten Varela Suanzes - Carpegna , für seine beiden Berichte , die er heute vorgelegt hat und die über das neue Protokoll zu einem Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Mauritius und der Republik Guinea heute zur Diskussion stehen , herzlich danken.Was das erste Abkommen mit Mauritius betrifft , freut es mich zu hören , dass Sie die neuen technischen Elemente sowie die weiteren Änderungen zu diesem Protokoll unterstützen , zum Beispiel die Kostenverteilung , die erhöhte Finanzierung für wissenschaftliche Programme , die Überwachung und Kontrolle sowie die Folgefinanzierung. Das Abkommen mit Mauritius ist ein typisches Thunfischabkommen mit einem kleinen Anteil Fangmöglichkeiten für Leinenfischer und bildet eine wichtige Komponente des EG - Netzwerks aus Thunfischabkommen im Indischen Ozean.Dieses neue Protokoll ist das vierte , seit das Rahmenabkommen im Jahr 1990 in Kraft getreten ist. Die Verlängerung des Protokolls für drei Jahre eröffnet Fangmöglichkeiten für 83 Thunfischfänger , und mit diesem Protokoll werden erstmals die Leitlinien des Fischereirats vom Oktober 1997 in das Abkommen einbezogen , namentlich eine Zunahme der gezielten Maßnahmen für die Entwicklung des Fischereisektors und eine Neuaufteilung der Kosten zwischen der Gemeinschaft und den Reedern.Zu den wichtigsten Merkmalen des Protokolls gehört , dass die Referenztonnage angesichts der geringen Fangmengen während der dreijährigen Laufzeit des letzten Protokolls von 7 500 Tonnen auf 5 500 Tonnen herabgesetzt wurde , was auch eine entsprechende Reduktion der Ausgleichszahlungen - nämlich um 29 % - zur Folge hat
eur-lex.europa.eu