Prudence is in danger of becoming a false goddess : if we put too much emphasis on prudence it will be at the expense of the efficiency and the effectiveness of this Institution
Die Sorgfaltspflicht läuft Gefahr , zu einer falschen Göttin zu werden. Wenn wir der Sorgfaltspflicht zuviel Bedeutung einräumen , kann das auf Kosten der Effizienz und Wirksamkeit dieser Institution gehen
Mr President , Mr President - in - Office of the Council , Mr President of the Commission , Commissioners , ladies and gentlemen , the chairman of the socialist group of the European Parliament spoke just now about the Odyssey of the Greek Presidency. It was indeed an Odyssey which floated between the Circe of the war in Iraq - perhaps I should remind you that Circe was a wicked witch who had the ability to turn men into pigs - and the good goddess Calypso of the Convention on the Future of Europe which may guide the European Ulysses to the safe haven of the Europe of his dreams
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident , meine Damen und Herren Kommissare , verehrte Kolleginnen und Kollegen. Der Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion des Parlaments sprach gerade eben über die Odyssee der griechischen Präsidentschaft. Dies war in der Tat eine Odyssee , ein Treiben zwischen der Kirke des Irak - Krieges - vielleicht sollte ich Sie daran erinnern , dass Kirke eine böse Zauberin war , die die Fähigkeit besaß , Männer in Schweine zu verwandeln - und der guten Göttin Kalypso des Konvents zur Zukunft Europas , der den europäischen Odysseus in den sicheren Hafen des Europas seiner Träume führen kann
Mr President , I too should like to congratulate the Commissioner and the President - in - Office of the Council for their solid recommendations and , above all , for their proposals.Because it has been said that men do not usually get involved in discussions on women s rights , I thought I might contribute the views of a contemporary politician and intellectual , Francis Fukuyama , to today s debate. In an article entitled If women ruled the world , he maintains that if women were more involved in politics , the world would certainly not be so wedded to violence. Athena , the goddess of wisdom and war , may have been a female model in Ancient Greece , but the influence exercised by women today can act as a catalyst to stop militarisation and promote peace
Herr Präsident , auch ich möchte die Kommissarin und die amtierende Ratspräsidentin zu ihren umfassenden Ausführungen und vor allem zu ihren Vorschlägen beglückwünschenWeil gesagt wurde , Männer nähmen gewöhnlich nicht an Debatten über Frauenrechte teil , will ich die Position des zeitgenössischen Politikers und Intellektuellen Francis Fukuyama in unsere heutige Aussprache einbringen. In einem Artikel mit dem Titel Wenn Frauen die Welt regierten vertritt er die Auffassung , ein höherer Frauenanteil in der Politik würde gewiß zu einer weniger gewaltbereiten Welt führen. Athene , die Göttin der Weisheit und des Krieges , mag unseren antiken Vorfahren als Leitbild gedient haben , jedoch kann der weibliche Einfluß heute eine entscheidende Wirkung im Kampf gegen den Militarismus und für den Frieden ausüben