I want to point out that President McAleese apologised fulsomely and without reservation within hours of making the remarks. She had not intended the interpretation which has been made and I would appreciate it if this could be noted in the record of the House. Are you trying to make fools of the honourable Members
Ich möchte darauf verweisen , dass sich Präsidentin McAleese innerhalb weniger Stunden nach dieser Äußerung ausgiebig und vorbehaltlos dafür entschuldigt hat. Sie hatte eine solche Interpretation nicht beabsichtigt , und ich würde es begrüßen , wenn dies im Protokoll des Parlaments vermerkt werden könnte. Im Namen der friedensliebenden Mehrheit in Nordirland möchte ich in diesem internationalen Forum die Gelegenheit ergreifen , gegen diesen abscheulichen Angriff auf diejenigen , die ich vertrete , Einspruch zu erheben und ihn zurückzuweisen
Mr President , I would like to say to the Commissioner that the Commission is after all a college , and it would have become the Commission today if it had offered an apology to Dorte Schmidt - Brown. When Jean - Paul Mingasson can be praised as fulsomely as he has been , praise could also be given to the employee who really deserved it
Herr Präsident , ich möchte der Kommissarin sagen , dass die Kommission schließlich ein Kollegium ist und es ihr gut angestanden hätte , sich heute bei Frau Schmidt - Brown zu entschuldigen. Wenn man Herrn Mingasson so beweihräuchern kann , wie es geschehen ist , dann könnte man auch eine Mitarbeiterin loben , die es wirklich verdient hat
You have answered the first part of my question very fulsomely , and I thank you for that.On the second part , perhaps what we need is a code of conduct that is effective , because we have many codes of conduct on paper , and they are not effective. I would ask perhaps that you make a statement in relation to when we review codes of conduct and see that they are not having an effect , will we take tougher action. I think we may need to. To satisfy this future capability , we think that the directive regulating the audiovisual sector should be valid for a few years to come
amtierender Ratspräsident. - Frau McGuinness ist vermutlich bekannt , dass der Rat und das Europäische Parlament am 11. Dezember vergangenen Jahres eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie über die Ausübung der Fernsehtätigkeit verabschiedet und diese in die Richtlinie über Audiovisuelle Mediendienste ohne Grenzen umbenannt haben.In der ersten Erwägung der neuen , geänderten Richtlinie wird erklärt , dass es in Anbetracht der Entwicklung neuer Übertragungstechniken sowie um den Auswirkungen auf Geschäftsmodelle , insbesondere die Finanzierung des kommerziellen Rundfunks Rechnung zu tragen , notwendig geworden sei , die Richtlinie anzupassen. Ziel der neuen Richtlinie ist es , durch die Einführung neuer , technisch neutraler , terminologiebasierter Bestimmungen Antworten auf technische Veränderungen zu finden , sodass diese nicht nur für aktuelle Dienstleistungen verwendet werden können , sondern auch für neu entstehende Dienstleistungen wie audiovisuelle Mediendienste und Dienste auf Abruf