Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"fasten" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
fasten
 
1. {verb}   befestigen   , anknüpfen   , anschnallen   , festmachen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
We must proceed to put in place the institutional mechanisms which will copper - fasten this. However , we must also feel able to pursue the policies which give Europe the freedom to disagree with our US friends in areas , for example , where we must act to protect European Union trade , not least in the field of agriculture ; or foreign policy areas - such as our differing views on banning landmines , abolishing capital punishment or the role of the United NationsZur Konsolidierung dieser Beziehungen müssen von uns die entsprechenden institutionellen Mechanismen eingerichtet werden. Wir müssen allerdings auch in der Lage sein , weiterhin die Politik zu betreiben , die der Europäischen Union die Freiheit gibt , anderer Meinung zu sein als unsere amerikanischen Freunde , wenn es beispielsweise um Bereiche geht , in denen es für uns den EU - Handel zu schützen gilt , nicht zuletzt auf dem Gebiet der Landwirtschaft oder in außenpolitischen Bereichen wie dem Verbot von Landminen , der Abschaffung der Todesstrafe oder der Rolle der Vereinten Nationen , wo wir andere Ansichten vertreten
This is a constraint on legislators , but it seems to me a proper constraint. We must fasten rules around ourselves. If I may associate myself with Mrs Larive's broader points , the Community prospers the greater the more it is a Community of law , rules and of predictability.This leads to the fourth point I should like to mention , which is about complaints. The Commission has built constructively on its Green Paper , but if there is one obvious area where it might usefully make some further vigorous progress , it is in the area of handling complaints. Strict time - limits would clearly be very useful here. Also , the idea of a complaints register accessible on the Internet links the last debate with this one rather nicely and empowers those who have difficulties in this areaDies stellt eine Beschränkung für die Legislative dar , die mir jedoch angemessen erscheint. Wir müssen uns mit Vorschriften umgeben. Ich möchte der generellen Argumentation von Frau Larive zustimmen , daß die Gemeinschaft sich um so erfolgreicher entwickeln wird , je mehr sie eine Gemeinschaft des Rechts , der Vorschriften und der Berechenbarkeit ist.Damit kommen wir zum vierten Punkt , den ich erwähnen möchte und bei dem es um Beschwerden geht. Die Kommission hat konstruktiv auf ihr Grünbuch aufgebaut , aber wenn es einen Bereich gibt , in dem es offensichtlich nützlich wäre , weitere beträchtliche Fortschritte zu erzielen , dann ist es die Bearbeitung von Beschwerden. Es liegt auf der Hand , daß strikte Zeitvorgaben hier sehr nützlich wären. Auch die Idee eines über das Internet zugänglichen Beschwerderegisters stellt eine recht passende Verbindung zwischen dieser und der vorangegangenen Debatte her und gibt denjenigen ein Mittel an die Hand , die auf diesem Gebiet Schwierigkeiten haben
Commissioner , I am somewhat concerned , not about Mr Daul's outstanding work , but about the method.The world of agriculture is going through a stage with which you are quite familiar and which I therefore do not need to describe again. We , in the world of agriculture , need to know what kind of market we are supposed to be building over the next ten years. Although , on the one hand , the rules imposed by globalisation - that is the opening - up of our markets - can on no account be extended , on the other hand , we must also take into full consideration what is an asset and a valuable resource for Europe as a whole.Well then , when we come to tackle this reform of the common organisation of the market , we must not wait for the horse to bolt before we fasten the stable door : the safeguard clause is going to expire next year. In the sugar sector , it is imperative for us to have a different relationship with the ACP countries but , at the same time , we are already working within Europe on a process of liberalisation , revising quotas and reducing export support , the implication of which is , however , that opening up the market will reduce competitivenessHerr Kommissar , ich habe einige Bedenken , und zwar nicht zum Inhalt der hervorragenden Arbeit von Herrn Daul , sondern zur Methode.Wir durchleben derzeit in der Landwirtschaft eine Phase , die Sie sehr gut kennen und auf die ich deshalb nicht näher eingehen muss. Die Landwirte müssen das Konzept des Marktes , den wir im kommenden Jahrzehnt aufbauen wollen , insofern begreifen , als zum einen die aufgrund der Globalisierung gebotenen Regeln - d. h. die Öffnung unserer Märkte - keinesfalls mehr aufgeschoben werden können , wir zum anderen aber auch berücksichtigen müssen , dass die Landwirtschaft einen Reichtum und eine Ressource für ganz Europa darstellt.Wenn wir nun also diese Reform der gemeinsamen Marktorganisation anpacken , stützen wir uns dabei keineswegs auf vollendete Tatsachen : Im nächsten Jahr wird die Schutzklausel auslaufen ; in Bezug auf den Zuckersektor werden wir sicher ein neuartiges Verhältnis zu den AKP - Ländern aufbauen müssen , und gleichzeitig arbeiten wir bereits an einer Liberalisierung innerhalb der Union : Das bedeutet Änderung der Quoten und Abbau der Ausfuhrstützung , die uns eine zum Verlust unserer Wettbewerbsfähigkeit führende Marktöffnung voraussehen lassen.In einer Phase des Umbruchs wie dieser , wo selbst Bereiche mit geringeren Kosten von den Interventionen der Agrarpolitik betroffen sind , versteht es sich daher von selbst , dass gewisse Besorgnisse bei den Landwirten sicher fortbestehen werden
eur-lex.europa.eu