We know that Italy has extremely creative ministers who are anxious to expound their ambitious plans for bridges , tunnels and motorways at European level
Wir wissen , dass es in Italien viele äußerst kreative Minister gibt , die darauf brennen , ihre ehrgeizigen Brücken - , Tunnel - und Autobahnprojekte auf die europäische Ebene zu übertragen
You can see that all MEPs almost without exception are born to be Commissioners , as they want to expound on the issues. We all know there is no time. Ladies and gentlemen , please begin with the question and not with the explanation
Sie sehen , dass fast ausnahmslos alle Abgeordneten zum Kommissionsmitglied berufen sind und uns das Thema erläutern wollen. Wir wissen alle , dass wir keine Zeit haben. Ich bitte Sie , meine Damen und Herren Abgeordnete , dass Sie mit der Anfrage und nicht mit der Erläuterung beginnen. Auf jeden Fall begünstigt der Fall des Euro stark die europäischen Exporte , was für Europa nicht negativ ist
I ask Members to try to formulate a question , even though they will of course argue their point ; do not just make a statement or expound a doctrine to the Council , but ask a question instead , as the Rules of Procedure require. Mr Bonde is fully aware of the deadline set for this work
Herr Bonde hat eine wichtige Frage gestellt und ich finde , dass die Antwort darauf klar und deutlich sein muss und man vielleicht Herrn Danielsson dabei ein wenig unter die Arme greifen kann. Ich habe nämlich um Weihnachten herum mehrere Interviews mit dem schwedischen Ministerpräsidenten gehört , in denen er zum Ausdruck brachte , dass jede Veränderung des schwedischen Grundgesetzes , in diesem Fall des Pressegesetzes aus dem Jahre 1766 , zu einer innenpolitischen Krise führen würde