We disagree with the limitation on the protection of copies proposed by the rapporteur. We disagree also with the exclusion of manuscripts from the scope of the directive. However , we consider the strengthening of the inalienable nature of the resale right to be a positive step. This will help to prevent exploitation and the exertion of pressure on the authors and , to the extent that it is possible , place their rights on a par with those of authors of other original works
Wir halten es jedoch für positiv , daß das Folgerecht die Urheber wirksmer vor Enteignung schützt und sie so davor bewahrt , zum Objekt von Ausbeutung und Erpressung zu werden , und daß die Rechte der Urheber aller Arten von Originalwerken so weit als möglich einander angeglichen werden.Daher können wir , sofern unsere Änderungsanträge nicht gebilligt werden , nicht für den Bericht stimmen.Bericht Ford. Nur 10 % gehen an lebende Künstler
Now , the state of affairs is more shocking.Do you understand , though , Mr Antunes. In which country could we tell a tall story like this. You say that 173 of 192 UN Member States have abolished the death penalty in fact and in law. All this is your immense exertion. You ought to have tabled a resolution in the 61st Assembly , the previous one , you ought to have tabled one at the beginning of this one , that is , yesterday , and already the news we have today from New York is of further postponements
Sind Sie sich dessen bewusst , Herr Antunes. In welchem Land werden wir wohl ein solches Lügenmärchen erzählen können. Sie sagen , 173 von 192 UN - Staaten hätten die Todesstrafe de facto und de jure abgeschafft. All dies sei Ihren immensen Bemühungen zu verdanken. Sie hätten die Resolution bereits auf der vorherigen , der 61. Generalversammlung , und zu Beginn dieser Generalversammlung , d. h. gestern vorlegen sollen , und schon heute erreicht uns aus New York die Nachricht von weiteren Verschiebungen.Sie haben noch eine weitere kleine oder große Unwahrheit von sich gegeben : Es stimmt , dass 95 Länder die Erklärung unterzeichnet haben und dass wir , d
Ultimately , the fact is that we want to see an internal market in the field of energy enterprises , in particular. That is why I expect the Council to become involved with this issue.I should like to make one comment on takeovers law : newspaper reports in the past few days have alleged that European takeovers law is promoting this development. I consider that inappropriate. Member States can be expected to transpose takeovers law , but this is a case of relations between enterprises ; it has nothing to do with the exertion of political influence. The exertion of political influence is not covered by decisions under takeovers law at European level , and should be avoided and prevented
Darum erwarte ich , dass der Rat sich mit diesem Thema befasst.Eine Anmerkung möchte ich zum Übernahmerecht machen : Man konnte in den letzten Tagen in Zeitungen lesen , dass das europäische Übernahmerecht angeblich diese Entwicklung fördert. Ich halte das für unzutreffend. Wir können erwarten , dass die Mitgliedstaaten das Übernahmerecht umsetzen. Hier handelt es sich um Beziehungen zwischen Unternehmen. Es hat nichts mit politischer Einflussnahme zu tun. Politische Einflussnahme ist nicht durch Entscheidungen des Übernahmerechts auf europäischer Ebene gedeckt. Es geht darum , dass man dies unterlässt und unterbindet. Es ist entscheidend , dass diese Frage im Rat offen auf den Tisch kommt und ein Appell an alle Verantwortlichen im Rat gerichtet wird