But our continued tolerance not only does nothing to teach respect for human rights to countries that are historically distanced from democratic models , but allows those countries to accuse us of hypocrisy and discriminatory political treatment.The European Union can and must become a protagonist in the worldwide imposition of respect for these existentialist values. A prerequisite for this , however , is that it must cease adulterating them with other short - sighted and selfish criteria | Daß wir diese Verstöße immerzu hinnehmen , führt nicht nur dazu , daß Länder , die historisch weit von demokratischen Normen entfernt sind , keine Achtung vor den Menschenrechten gelehrt wird , sondern ermöglicht es diesen sogar , uns Heuchelei und eine diskriminierende politische Behandlung vorzuwerfen.Die Europäische Union muß und kann bei der weltweiten Durchsetzung der Achtung dieser existenziell wichtigen Werte eine Vorreiterrolle übernehmen. Voraussetzung ist allerdings , daß sie endlich aufhört , diese durch kurzsichtige und egoistische Kriterien zu verfälschen |