Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"excitingly" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
excitingly
 
1. {adverb}   aufregend   , spannend  
 
 
 
Examples (Beispiele)
Such democratic exposure is not at odds with ensuring the functional independence of the ECB ; such ideas are complementary. In this regard it is pertinent to mention Mr Wolf's reference to the UK's Bank of England where , under the new Labour Government , the bank's independence and public accountability have both been strengthened.In the case of the Arroni report on the practical aspects of the euro , there is common agreement on most items , including the need to encourage Member States to publish changeover plans and , more excitingly , to publish the euro designs of the national face of coins. Where I part company with the rapporteur is in my belief that we will need European action to ensure that banks do not pass on to customers conversion costs in stage 3 of EMU. A code of conduct might not suffice.Finally , regarding tourism , I should like to congratulate all the rapporteurs , and especially Mrs Torres Marques for her report. Tourism is Europe's and the world's biggest industry , yet here in Europe we have lost 10 % of market share since 1960. Tourism is classically an industry of the single market. The advent of the euro will be a tremendous supply - side fillip to that market , and to tourism in particular.I believe there will be three sets of winners as a result of introducing the euro. First , all those who work within the industry. Not only will the euro generate more jobs , it will bring transparency to wages and salaries , which in turn will be improved.Secondly , tourists - the consumers. Instead of giving away their hard - earned money to the money - changers at airports or ports , they will keep more of their holiday money to spend after window - shopping , made easier by the transparency of costs. This will make comparison of retail goods in shops easier and consequently , increase competition.Finally , entrepreneurs in the travel and tourism industry will make Europe's top industry more competitive , as the transparency of the euro will drive down costs. In addition , they will invest and expand in the industry because low inflation will breed lower costs of money. Remember this : the European Tour Operators Association reckoned that 3 % more American tourists were liable to choose Europe as their holiday destination because of the euro.To conclude , tourism and tourists will be the shock - troops of the euro , bringing the benefits of the euro immediately to the attention of all Europe's citizens. There is a lot of disagreement on this issue , and a new debate is being held between those in favour of statutory regulation and those in favour of codes of conduct and voluntary arrangementsEine solche demokratische Rechenschaftspflicht steht der funktionalen Unabhängigkeit der EZB nicht im Wege , sondern unterstützt sie. In diesem Zusammenhang möchte ich auf den Hinweis von Herrn Wolf auf die Bank of England im Vereinigten Königreich verweisen , wo unter der neuen Labour - Regierung sowohl die Unabhängigkeit der Bank als auch die Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit gestärkt werden konnte.Mit den meisten im Bericht Arroni über die praktischen Aspekte der Einführung des Euro enthaltenen Bemerkungen sind wir einverstanden. Wir stimmen auch der Notwendigkeit zu , daß die Mitgliedstaaten so rasch wie möglich ihre Planungen für die Umstellung vorlegen und vor allem die Gestaltung der nationalen Seite der Münzen mitteilen sollten. Allerdings weiche ich von der Meinung des Berichterstatters ab , indem ich der Ansicht bin , daß die Europäische Union durch das Ergreifen bestimmter Maßnahmen verhindern muß , daß die Banken die bei Umtauschoperationen anfallenden Kosten in Stufe 3 der WWU auf die Verbraucher umlegen. Hier ist ein Verhaltenskodex eventuell nicht ausreichend.Im Hinblick auf den Tourismus möchte ich schließlich alle Berichterstatter und Berichterstatterinnen , insbesondere Frau Torres Marques , zu ihren Berichten beglückwünschen. Der Tourismus ist europa - und weltweit der größte Industriezweig , obwohl wir hier in Europa seit 1960 10 % des Marktanteils verloren haben. Der Tourismus ist immer schon eine wichtige Industrie des Binnenmarktes gewesen. Die Einführung des Euro wird frischen Wind in diesen Markt bringen und die Tourismusbranche stärken.Meiner Ansicht nach wird die Einführung des Euro drei Arten von Gewinnern hervorbringen. Erstens möchte ich all jene anführen , die innerhalb der Euro - Zone arbeiten. Der Euro wird nicht nur neue Arbeitsplätze schaffen , sondern er wird auch für eine bessere Transparenz der Löhne und Gehälter sorgen , die folglich steigen werden.Die zweite Gruppe der Gewinner umfaßt die Touristen , d. h. die Verbraucher. Statt ihr hartverdientes Geld in den Wechselstuben der Flughäfen und Häfen zu lassen , können sie einen größeren Anteil ihrer Urlaubsersparnisse beim Einkaufen ausgeben. Auch hier spielt die Kostentransparenz eine Rolle , denn sie erleichtert den Preisvergleich in Einzelhandelsgeschäften und verstärkt folglich den Wettbewerb.Drittens schließlich werden die Unternehmen der Reise - und Tourismusbranche die europäische Spitzenindustrie wettbewerbsfähiger machen , da die Kosten aufgrund der Transparenz des Euro fallen werden. Darüber hinaus wird die Branche durch weitere Investitionen expandieren , da eine niedrige Inflation zu niedrigeren Geldbeschaffungskosten führt. Denken Sie daran : Der Europäische Verband der Reiseveranstalter schätzt , daß die Einführung des Euro zu einem 3 %igen Anstieg der amerikanischen Touristen in Europa führen wird.Abschließend möchte ich bemerken , daß die Tourismusbranche und die Touristen die Stoßtruppen des Euro sein werden , die die Vorteile des Euro allen europäischen Bürgern unmittelbar vor Augen führen werden
eur-lex.europa.eu