I do not have time to analyse and comment on the individual suggestions and facets of such a wide - ranging debate , rather , since I must sum up in the few seconds that remain of my speaking time , I will use two adjectives to encapsulate and bring together your thoughts and suggestions
Ich habe nicht die Zeit , die einzelnen Vorschläge und Aspekte einer so weitreichenden Debatte zu analysieren und zu kommentieren , da ich in den paar Sekunden der mir noch verbleibenden Redezeit ein Fazit ziehen muss und möchte daher zwei Adjektive benutzen , um Ihre Gedanken und Vorschläge auf den Punkt zu bringen und zusammenzufassen
Taoiseach , I want to congratulate you on being able to bring forward a nominee for President of the Commission in Prime Minister Barroso. It was difficult to find somebody who could encapsulate all the desires and wishes of all the Member States , someone who will also have the necessary degree of independence to give proper political leadership to the Commission in the future
Taoiseach , ich möchte Ihnen dazu gratulieren , dass es Ihnen gelungen ist , mit Ministerpräsident Barroso einen Kandidaten für das Amt des Kommissionspräsidenten vorzuschlagen. Es war schwierig , jemanden zu finden , der in sich die Vorstellungen und Wünsche aller Mitgliedstaaten vereinigt , jemanden , der auch das notwendige Maß an Unabhängigkeit haben wird , um der Kommission künftig eine angemessene politische Führungsrolle zu verschaffen
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I shall try to encapsulate much in a short space of time. Hundreds and thousands of animals are caught in traps all over the European Union , and the practice is primarily used to manage animals living in the wild and , in particular , to combat pests , of which muskrats are but one example.It was in 1998 that the EU , together with Canada , Russia and the USA , concluded the agreement on international humane trapping standards. These countries are the principal exporters of furs and pelts , and the EU , in two decisions , rightly justified this by reference to its competence in general economic policy and , in particular , in policy affecting the internal market
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kollegen. Ich fasse vieles zusammen : Fallenfang wird in der Europäischen Union hunderttausendfach praktiziert und dient hauptsächlich dem Management wild lebender Tiere und insbesondere der Schädlingsbekämpfung , z. B. im Fall der Bisamratte.1998 hat die EU das Abkommen für internationale humane Fallenfangnormen mit Kanada , Russland und den USA abgeschlossen. Diese Länder sind Hauptexporteure von Pelzen und Fellen , und deshalb begründete die EU dies in zwei Beschlüssen zu Recht mit ihrer Zuständigkeit in der allgemeinen Wirtschafts - und insbesondere der Binnenmarktpolitik. Mit dem heutigen Gesetzesvorschlag wird versucht , dieses Abkommen in der EU umzusetzen