For many of our grassland farms the cooperative drying plants maintained by farmers are a valuable means of support , which make an important contribution to the supply of mineral - rich fodder
Herr Goepel hat schon darauf hingewiesen , wir alle haben die Gefahr gesehen , dass diese Reform zu zeitnah zu den WTO - Fragen , aber auch zu der Diskussion der zukünftigen Strukturfragen der EU der 25 erörtert wird
It is also using voucher - for - work schemes , covering activities such as the removal of animal carcasses , drying of slaughtered meat and reforestation.The crisis in Niger this year is not exceptional ; for many people , the hunger they now face is only a slight worsening of what they see every year
Es nutzt auch Gutschein - Programme für Tätigkeiten wie die Tierkörperbeseitigung , das Trocknen von Schlachtfleisch und die Aufforstung.Die diesjährige Krise in Niger ist nicht außergewöhnlich ; für viele Menschen ist der Hunger , den sie jetzt erleiden , nur um Weniges schlimmer als das , was sie jedes Jahr erleben. Trotz kurzer Regenfälle und einer Heuschreckenplage lag die Lebensmittelproduktion in diesem Jahr tatsächlich nur 11 % unter dem Fünfjahresdurchschnitt
We do not need a European Patriot Act. We can and must offer more security on the basis of mutual trust and close cooperation while strictly respecting the freedoms and rights that terrorism aims to destroy.I hope that the next time we talk about this we are not still drying our tears , but that we have a firm will to face up to today’s world
Wir brauchen keinen europäischen . Wir können und müssen mehr Sicherheit auf der Grundlage gegenseitigen Vertrauens und enger Zusammenarbeit unter Wahrung der Freiheiten und Rechte bieten , die der Terrorismus zerstören will.Ich hoffe , wenn wir das nächste Mal über diese Frage sprechen , werden wir nicht immer noch unsere Tränen trocknen , sondern den festen Willen zeigen , der Welt von heute ins Auge zu sehen