The Commission therefore believes we can regard this as a solid foundation for tackling the current financial problems. Of course the economic downswing in Asia - less so in Russia - has an impact on the region
Deswegen ist die Kommission der Meinung , daß wir von einem soliden Fundament sprechen können , von welchem aus die gegenwärtigen finanziellen Probleme in Angriff genommen werden können. Selbstverständlich wirkt sich der Wirtschaftsabschwung in Asien - weniger in Rußland - auf die Region aus
I believe that both Mr Poettering and Mr Klinz said a few words in that regard. My colleagues in France and Germany also concluded that if they had been in surplus or in balance before the downswing started , they would not have breached the 3% limit and all these troubles would not have arisen
Ich glaube , Herr Poettering und Herr Klinz haben etwas dazu gesagt. Meine Kollegen in Frankreich und Deutschland erklärten , dass sie die 3 % - Grenze nicht überschritten hätten , wenn sie vor Beginn des Abschwungs einen Überschuss oder einen ausgeglichenen Haushalt gehabt hätten , und dann hätte es all diese Probleme nicht gegeben
It absolutely must update this directive if it is to be an efficient means of achieving these objectives.The reform of the directive has been a dogged and , at times , difficult procedure , as happens when we try to adopt a correct , binding and efficient text. Both the rapporteur and all the political groups showed willing , although it was difficult to strike a balance between the ambitious objectives set by the European Union for women's employment and the quality of jobs , the already high acquis communautaire on equal treatment for men and women and the exceptional , high - level performance by certain Member States which have gone beyond the proposals for the directive and the real need to maintain flexibility and the status of female employment during a downswing in the economy and on the labour market , help speed up cooperation with the Council and the European Commission and avoid overburdening the text with important women's issues such as equal pay , which are dealt with elsewhere , and achieve the consensus and majority needed
Die Aktualisierung der Richtlinie ist absolut notwendig , und so stellt auch sie ein wirksames Mittel zum Erreichen der oben genannten Ziele dar.Das Verfahren zur Änderung der Richtlinie war mühselig und bei bestimmten Punkten recht schwierig , wie es vorkommen kann in dem Bemühen , einen Text verbindlich , treffend und wirkungsvoll abzufassen. Sowohl bei der Berichterstatterin als auch bei allen Fraktionen herrschte gute Stimmung. Es war gar nicht einfach , zu einem ausgewogenen Verhältnis zu finden zwischen den ehrgeizigen Zielen der Europäischen Union hinsichtlich der Beschäftigung von Frauen , der und ihrer Qualität , den bereits erreichten großen sozialen Errungenschaften auf dem Gebiet der Gleichbehandlung von Männern und Frauen und den herausragenden Ergebnissen einiger Mitgliedstaaten , die gelegentlich das Niveau der Vorschläge der Richtlinie bereits übersteigen , einerseits und andererseits eines realistischen Herangehens , um angesichts des schwierigen Wirtschafts - und Beschäftigungsumfelds nicht die Flexibilität und den Platz der Frauenarbeit zu beeinträchtigen , unsere Zusammenarbeit mit dem Rat und der Europäischen Kommission zu beschleunigen , den Text auch nicht mit für die Frauen wichtigen Themen wie dem Thema gleiche Entlohnung zu belasten , die Gegenstand anderer Bereiche sind , und die erforderliche Zustimmung und große Mehrheit zu erreichen