Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"divisiveness" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
divisiveness
 
1. {noun}   Entzweiung {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
the European Union must avoid Mr Berlusconi's divisiveness and Mr Blair's sermonising and take a calm and friendly approach towards Islam. It is not the case that we think these measures in themselves constitute a total , satisfactory and coherent response to the formidable threat we faceDie Europäische Union sollte sich von der Rede des italienischen Ministerpräsidenten Berlusconi , mit der die Kluft zwischen Christentum und Islam eher noch vertieft wird , aber auch von der im Stil einer Anklage gehaltenen Rede des britischen Premierministers Blair distanzieren und sich dem Islam friedlich und freundschaftlich nähern. September in Brüssel eine Reihe von Maßnamen zur Bekämpfung des Terrorismus vorsieht
It has been , above all , in respect of foreign and security policy , that the Ghent Summit has brought us down to earth. Bilateralism , if you want to call it that , or undeclared intensified cooperation , laid bare the weaknesses that still handicap the European Union's effectiveness vis - à - vis the rest of the world.Reviewing the international analyses following the Ghent meeting shows how the shock at the terrorist attacks on the USA has revealed the divisiveness within the European UnionGerade aber was die Außen - und Sicherheitspolitik betrifft , hat der Gipfel in Gent uns wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeführt. Der Bilateralismus , wenn man so will , die nicht deklarierte verstärkte Zusammenarbeit , legte die Schwächen bloß , die die Europäische Union nach außen hin immer noch in ihrer Wirksamkeit beschränken.Wenn man die internationalen Analysen nach dem Treffen in Gent Revue passieren lässt , hat gerade der Schock über die Terroranschläge auf die USA den Fraktionalismus innerhalb der Europäischen Union offenbart
Mr President , ladies and gentlemen , the peace process in former Yugoslavia and more particularly in Bosnia - Hercegovina does indeed continue to be very hard going. To my mind there are two factors which might have a very negative effect in the short and medium term. The first is the lifting of the arms embargo yesterday and the second is the possibility - I hope it will be no more than that - that the elections planned for the autumn will fail.The Dayton Agreement stipulated that the state of Bosnia - Hercegovina should not initially have its own army and its own police force , which would of course normally be an essential part of the state apparatus. There were obvious reasons for this but it remains a fact that the presence of two armies within a supposed state , which are still hostile to one another , continues to be a factor of divisivenessHerr Präsident , Kollegen , auf dem Friedensprozeß im ehemaligen Jugoslawien und , genauer gesagt , in Bosnien - Herzegowina lastet stets noch ein bleiernes Gewicht. Für mich gibt es zwei Faktoren , die sich in dieser Hinsicht kurz oder mittelfristig negativ auswirken könnten. Erstens die gestrige Aufhebung des Waffenembargos und zweitens der mögliche Fehlschlag - den ich mir nicht wünsche - der Wahlen , die für den Herbst geplant sind.Im Friedensabkommen von Dayton war beschlossen worden , daß der Staat Bosnien - Herzegowina anfangs nicht über ein eigenes Heer und eine eigene Polizei verfügen sollte , eigentlich wesentliche Funktionen eines normalen Staates. Es lagen genügend leicht ersichtliche Gründe vor , um das zu erklären , dennoch ist es eine Tatsache , daß die Anwesenheit von zwei Armeen im Innern eines sogenannten Staates , die sich weiterhin feindlich gesinnt sind , einen dauernden Faktor der Teilung darstellt
eur-lex.europa.eu