We must , however , make sure that the rules are designed in such a way as to provide adequate protection against the spread of rabies to , in the first place , areas that are free of the disease.In the wake of mad cow disease and foot - and - mouth disease , cases of rabies in , for example , Great Britain as a result of changed EU regulations would give rise to deep mistrust of the EU as an organisation. In the course of dealing with this matter , the legal basis has been changed. The change is explained in terms of the fact that the Regulation is aimed at protecting public health. Nonetheless , animal diseases too , including those affecting pets , can be very aggressive and cause great suffering. Examples include aggressive forms of distemper.I should therefore like to ask Commissioner Byrne : do you believe that protective measures in accordance with other EU directives are enough to enable the Member States to take measures to combat infectious diseases that can cause great suffering among domestic animals.For many years , it has been incomprehensible that the rules governing the commercial transport of animals have been less rigorous than for domestic animals of the same species. The undersigned therefore submitted a proposal to the committee to the effect that the Commission should review existing legislation governing trade involving animals with a view to attempting to achieve harmonisation with the rules in this proposal for a Regulation. This was also the committee s decision , but I would alert the Bureau and the secretariat to the fact that the wording in the present proposal has been changed on this point | Nach BSE und der Maul - und Klauenseuche würden Fälle von Tollwut z. B. in Großbritannien aufgrund geänderter Bestimmungen großes Misstrauen gegenüber der Europäischen Union hervorrufen. Während der Behandlung dieses Themas kam es zu einer Änderung der Rechtsgrundlage. Hintergrund dieser Änderung ist das Ziel der Verordnung - der Schutz der öffentlichen Gesundheit. Jedoch können auch Tierkrankheiten , selbst bei Haustieren , sehr aggressiv verlaufen und großes Leid verursachen. Ein Beispiel sind schwere Formen von Staupe.Ich möchte daher Kommissar Byrne fragen : Meinen Sie , dass die Schutzmaßnahmen im Rahmen anderer Richtlinien der Europäischen Union ausreichen , um den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu bieten , Maßnahmen gegen übertragbare Krankheiten , die großes Leid bei Haustieren verursachen können , zu ergreifen.Vielen ist unerklärlich , dass die Vorschriften für die Verbringung von Tieren zu kommerziellen Zwecken weniger streng sind als für die Verbringung derselben Tierarten , wenn diese nicht zur Weiterveräußerung bestimmt sind. Ich habe daher beim Ausschuss den Vorschlag eingebracht , die Kommission möge die geltende Verordnung über den Handel mit Tieren mit dem Ziel einer Harmonisierung mit den Bestimmungen in diesem Vorschlag für eine Verordnung überarbeiten. Der Ausschuss entsprach mit seinem Beschluss meinem Anliegen , aber ich möchte Präsidium und Sekretariat darauf aufmerksam machen , dass die Formulierung im vorliegenden Vorschlag in diesem Punkt geändert wurde.Es ist ein weit verbreitetes Missverständnis , Hundewelpen und Katzenjunge seien immun gegen Tollwut und könnten somit frei die Grenzen in Europa passieren. Daher ist die im Vorschlag für eine Verordnung diesbezüglich vorgenommene Verdeutlichung von großer Wichtigkeit , nicht zuletzt , um dem offenbar existierenden illegalen Handel mit Hundewelpen und Katzenjungen ohne Tollwutschutz Einhalt zu gebieten.Von den Haustieren kann außer Hund und Katze nur das Frettchen Tollwut übertragen |