At this point , I am convinced that this Constitution is also going to put an end to independentist , rupturist and secessionist proposals such as the Ibarretxe Plan and I am sure that the new Constitution will represent an insurmountable obstacle to this Ibarretxe Plan and to anybody who wants to dismember the European Union
Nunmehr bin ich davon überzeugt , dass diese Verfassung auch solchen nach Unabhängigkeit trachtenden , separatistischen und sezessionistischen Vorschlägen wie dem Ibarretxe - Plan ein Ende setzen wird , und ich bin mir sicher , dass die neue Verfassung ein unüberwindliches Hindernis für den Ibarretxe - Plan und für jeden darstellen wird , der die Europäische Union auseinander reißen will
Most Asian countries still bear the scars from their past partnerships with the major powers , particularly those in Europe.Was the centuries long relationship between Great Britain and India a partnership between equals. Or that between France and its colonies in Indochina. Or that between China and all the great powers that attempted to dismember it into areas that suited their respective interests
Die meisten asiatischen Länder leiden bis heute unter ihrer Partnerschaft mit den Großmächten , vor allem denjenigen aus Europa.Stellen die jahrhundertealten Beziehungen zwischen Großbritannien und Indien etwa eine gleichberechtigte Partnerschaft dar. Oder die zwischen Frankreich und seinen Kolonien in Indochina oder aber die zwischen China und all diesen Großmächten , die dieses Land je nach ihren jeweiligen Interessen in Zonen zerstückeln wollten
So much for the motion's real background. The content of the motion is no less alarming. The common legislative body , the system of coordination and operational cooperation , the interoperational facilities and the permanent exchange of information and data , in short the overall development of the police service , does nothing less than dismember that rule of law which , on the basis of experience in the Nordic countries , I see democratic activists as having sought to establish over the years. What does the Commission have to say about democratic and judicial control
Die gemeinsame gesetzgebende Körperschaft , das System zur Koordinierung und operativen Zusammenarbeit , die interoperationale Ausrüstung und der kontinuierliche Austausch von Informationen und Daten , kurz gesagt der gesamte Aufbau der Polizei , führen zu nichts Geringerem als zu einer Verstümmelung der Rechtssicherheit , um deren Einführung sich demokratische Aktivisten jahrelang bemüht haben ; ich spreche vor dem Hintergrund der Erfahrungen in den nordischen Ländern. Was sagt die Kommission zur demokratischen und rechtlichen Kontrolle. Wir haben eine unverbindliche und schlecht durchdachte Politik , deren Ziel die Absicherung der Kontrolle ist. Wie soll das geschehen