Forcing the disconnection of one person's Internet connection would have an unintended and disproportionate impact on other innocent users of the same connection
Der Zugang zum Internet wird jedoch immer wichtiger auch für Bereiche wie Bürgerbeteiligung , Medienvielfalt , Meinungsfreiheit und die Interaktion mit Behörden
So what do we do about this. Well , I shall continue to tell the people of my country that waste and financial irregularity are an unfortunate but inevitable consequence of the system - a flawed system in which the disconnection between the taxpayers who provide the funds and those who spend them becomes ever wider
Was also unternehmen wir dagegen. Nun , ich werde den Menschen in meinem Land auch künftig sagen , dass Verschwendung und finanzielle Unregelmäßigkeiten eine bedauerliche , aber unumgängliche Begleiterscheinung des Systems sind - eines mit Mängeln behafteten Systems , bei dem die Kluft zwischen den Steuerzahlern , die die Mittel bereitstellen , und denen , die sie ausgeben , immer größer wird.Noch eine letzte Bemerkung : Ich unterstütze Punkt 25 ohne Abstriche und freue mich , feststellen zu können , dass die Agentur ihre Kommunikation verbessert hat und dass ihr Fachwissen stärker genutzt wird , insbesondere von KMU
There remains a tangible disconnection between the European institutions and the people at this time.I have often said that I am not hostile to the idea of some solution that would improve the workings of the institutions in dealing with enlargement and which address the alienation people feel about the institutions themselves
Derzeit besteht immer noch eine spürbare Distanz zwischen den europäischen Institutionen und den Bürgern.Ich habe oft erklärt , dass ich dem Gedanken nicht feindlich gegenüberstehe , nach einer Lösung zu suchen , um das Funktionieren der Institutionen bei der Bewältigung der Erweiterung zu verbessern und um der Entfremdung zu begegnen , die die Bürger gegenüber den Institutionen empfinden ,