I was hoping , and perhaps expecting , the European Parliament to assume the role of mediator. It is my devout wish that we might offer assistance in this way , since both sides now need peace at last
Ich hoffte und erwartete vielleicht , das Europäische Parlament würde die Vermittlerrolle übernehmen. Es ist mein sehnlichster Wunsch , dass wir auf diese Weise Hilfe leisten könnten , da beide Seiten jetzt endlich Frieden brauchen
It could mean that a gay person could be refused a teaching job in a Church school , however devout they are.It is shameful that a government which six years ago was elected on a manifesto promising to end unjustifiable discrimination wherever it exists is ready to breach EU law to satisfy reactionary opinion
Dies könnte bedeuten , dass einer homosexuellen Person ein Job als Lehrkraft an einer Schule der Kirche von England verwehrt wird , sei diese Person auch noch so gläubig.Es ist beschämend , dass eine Regierung , die vor sechs Jahren mit einem Wahlprogramm an die Macht kam , das ein Ende der ungerechtfertigten Diskriminierung in allen Bereichen versprach , bereit ist , gegen EU - Gesetz zu verstoßen , um reaktionären Meinungen gerecht zu werden
Secondly , there were interesting references to the Lisbon strategy which , we must recall , was unanimously agreed by Member States to secure the most competitive and dynamic knowledge - based economy in the world by 2010. There can never have been a more devout aspiration. It is interesting to heed what Mr Wurtz , Mr Collins , Mr Ferber , Mr Karas and Mrs Doyle had to say on the issue. Since we are all engaged in supporting the Lisbon strategy – maybe with differing degrees of enthusiasm – success in achieving such a knowledge - based , dynamic and competitive economy is not going to be propelled by hesitancy in the further development of the single market , by false economies with reduced public and private sector investment , or by a ceiling on the financial perspectives which disables European Union engagement in research and development , regional development and efforts to combat poverty and under - development throughout the world
Interessant waren auch die Aussagen zur Lissabonner Strategie , die , wie wir nicht vergessen dürfen , von den Mitgliedstaaten einstimmig beschlossen wurde , um die Union bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen. Ein ehrgeizigeres Ziel hat es kaum je gegeben. Herr Wurtz , Herr Collins , Herr Ferber , Herr Karas und Frau Doyle haben interessante Anmerkungen zu diesem Thema gemacht. Wir alle unterstützen die Lissabonner Strategie , wenn auch mit unterschiedlicher Intensität , aber die Entstehung eines solchen wissensbasierten , dynamischen und wettbewerbsfähigen Wirtschaftsraums wird nicht gefördert durch die zögerliche Weiterentwicklung des Binnenmarkts , durch falsche Sparsamkeit und niedrigere Investitionen in den öffentlichen und den privaten Sektor oder durch die Einführung einer Obergrenze für die Finanzielle Vorausschau , die zur Folge haben wird , dass sich die Europäische Union nicht mehr im bisherigen Umfang in der Forschung und Entwicklung , in der Regionalentwicklung und bei Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und Unterentwicklung in der ganzen Welt engagieren kann