It is asked that irrigation systems be installed to regulate the body temperature of the pigs , but nothing is said about installing heating in cold areas. Anyway , it has been shown that in northern countries many more piglets die than in hot countries , simply because it is cold and the piglets cuddle up to the mothers and the mothers squash them.Neither is anything said about the health aspect of the animals. And , with regard to the managers and workers on farms , I can assure you that , at least in my country , they are true professionals and take responsibility for training themselves , because therein lies the future of their farm. I think that it is ridiculous to require in a directive that they study and have a qualification in order to do their job.Allow me to finish , Mr President , by saying that Spain has many reservations on the proposal from the Swedish Presidency on the system for maintaining sows
Es wird die Einrichtung von Abbrausanlagen zur Regulierung der Körpertemperatur der Schweine gefordert , dagegen wird die Einrichtung einer Heizung in kalten Gebieten nicht erwähnt. Allerdings ist bewiesen , dass in den nördlichen Ländern wesentlich mehr Ferkel sterben als in den warmen Ländern , einfach weil es kalt ist , die Ferkel sich an die Mütter drängen und die Mütter sie erdrücken.Ebenso kommt der Gesundheitsaspekt der Tiere überhaupt nicht zur Sprache. Und was die Verantwortlichen und Beschäftigten der Betriebe angeht , so kann ich Ihnen versichern , dass sie zumindest in meinem Land ihr Handwerk perfekt verstehen und sich weiterbilden , denn darin liegt für sie die Zukunft des Betriebs. Es würde meiner Ansicht nach lächerlich wirken , von ihnen in einer Richtlinie ein Studium und ein Diplom zu fordern , damit sie ihre Arbeit ausüben dürfen.Lassen Sie mich zum Abschluss sagen , Herr Präsident , dass Spanien viele Vorbehalte in Bezug auf den Vorschlag der schwedischen Präsidentschaft zum Haltungssystem der Sauen hat
Small - and mediumscale businesses seem to be the European politicians pet child. Let us hope that with everything we do not cuddle small - and medium - scale businesses to death. There is a real danger of that. So with measures for encouraging SMEs the accent must be placed on lightening administrative burdens and simpler legislation. That works much more effectively than any system of subsidies , because in practice it seems that financial encouragement of small businesses costs a great deal of effort on the part of both the authority providing the subsidy and the firm receiving it. What does the Commissioner think of the suggestion of concentrating subsidies for supporting SMEs on test projects established by the bodies providing services perhaps in collaboration with educational institutions.With regard to Mrs Ewing's report about interest subsidies I notice that relatively few firms with fewer than 250 employees are included. That is due particularly to the short period for application. It is worth recommending that local and national employers organizations should be involved in the information process. The Euro Info Centres would then have to collaborate closely with that kind of organization.Then I come to the European capital market for rapid - growth firms
Sie scheinen das Schoßkind der Europapolitiker zu sein. Hoffentlich werden diese Unternehmen nicht zu Tode verwöhnt , denn diese Gefahr ist durchaus vorhanden. Deshalb muß bei der KMU - Förderung der Schwerpunkt auf der Erleichterung der administrativen Belastung und der Vereinfachung der Rechts - und Verwaltungsvorschriften liegen. Dies ist viel wirksamer als jede Subventionsregelung , denn in der Praxis hat sich gezeigt , daß die finanzielle Stimulierung von kleinen Betrieben sowohl von seiten der Subventionsstelle wie auch von seiten des bezuschußten Betriebs viel Einsatz verlangt. Was hält der Herr Kommissar von dem Vorschlag , die Fördermittel auf Pilotprojekte zu konzentrieren , die von der jeweiligen Subventionsstelle , eventuell in Zusammenarbeit mit Bildungseinrichtungen , zur Unterstützung der KMU durchgeführt werden.Bezüglich des Berichts von Frau Ewing über die Zinsvergünstigungen stelle ich fest , daß die Teilnahme von Betrieben mit weniger als 250 Beschäftigten verhältnismäßig gering ist. Dies ist insbesondere durch die kurze Antragsfrist bedingt. Es ist anzuraten , örtliche und nationale Arbeitgeberverbände in die Informationsvermittlung einzuschalten. Die Euro - Info - Zentren müßten dann mit derartigen Organisationen ebenfalls eng zusammenarbeiten.Nun komme ich zum europäischen Kapitalmarkt für Wachstumsunternehmen. Ich verstehe , daß eine derartige Einrichtung positive Impulse für vielversprechende Betriebe geben wird , doch habe ich eine grundlegende Frage : Ist es Aufgabe der Politik , derartige Börsen einzurichten