We do know , however , that , after six years without an agreement , during which contacts have been constant , in the end , the two fleets that made fisheries relations with Morocco so very important have been left out : the cephalopod fleet and the crustacean fleet
Wir wissen jedoch , dass nach sechs Jahren ohne Abkommen , in denen es ständige Kontakte gab , schließlich die beiden Flotten , die die Fischereibeziehungen zu Marokko so bedeutsam gemacht haben , außen vor gelassen wurden : die Kopffüßerflotte und die Schalentierflotte
Mr President , many disasters do admittedly take place , sometimes with reports which make one s blood run cold , including , for example , the35 000 deaths in Caracas. The disturbing thing about the Erika disaster , however , following the Amoco Cadiz disaster and so many others before it , is that it was all so predictable. It was all perfectly avoidable since the same causes produce the same effects , and we had identified the causes. The causes are not the trivial details , the lack of technical measures , double hulls , all the petty details that the Greens are so fond of. Just now Mr Piétrasanta offered us an anthology of these petty details.The causes are : the lack of a merchant navy , forcing people to resort to slave ships ; the floating wrecks which are to be found in the waters off Athens ; the lack of shipyards , causing us to go to Montenegro for ships ; the lack of a fiscal and social policy enabling us to compete in the globalised system , and the maritime imperialism which dates back to the time of Grotius of Holland , which involved obstructing everything else in order to preserve Rotterdam.And what does Brussels do instead of bringing in changes. It accepts Malta , the world leader in flags of convenience , as a candidate , in the same way that accepting Turkey would be a sensible course of action in terms of the fight against immigration. I am therefore fearful on behalf of the shellfish farmers , the fishermen , the coastal communities , the wild birds and nature. Yet more Erikas will be wrecked because natural disasters and Erika - type disasters are the offshoots of globalisation , and globalisation is the hidden cargo sailing under the European flag of convenience. After shellfish , the slump is now affecting crustacean sales
Herr Präsident , es gibt zweifelsohne zahlreiche Katastrophen mit zuweilen äußerst schrecklichen Auswirkungen. 35 000 Tote in Caracas zum Beispiel. Was jedoch an der Katastrophe der Erika , nach der Amoco Cadix und vielen anderen , besonders schockiert , ist die Tatsache , daß all dies vorhersehbar war. Es war vorhersehbar , weil die gleichen Ursachen zu den gleichen Auswirkungen führen , und die Ursachen sind wohlbekannt. Sie liegen nicht in untergeordneten Dingen , im Fehlen von technischen Maßnahmen , der doppelten Außenhaut , in all diesen Lächerlichkeiten , die den Grünen so sehr gefallen und von denen uns unser Kollege Piétrasanta soeben eine Auslese dargeboten hat.Die wirklichen Ursachen liegen darin , daß es keine Handelsmarine mehr gibt und man sich statt dessen auf eine Art Sklavenschiffe oder Seelenverkäufer verläßt , die im Schatten von Athen kreuzen. Sie liegen darin , daß es keine Schiffswerften mehr gibt , so daß man auf Montenegro angewiesen ist. Sie liegen im Fehlen einer Steuer - und Sozialpolitik , so daß wir im Rahmen der Globalisierung nicht wettbewerbsfähig sind. Sie liegen in dem aus der Zeit von Grotius herrührenden maritimen Imperialismus der Niederlande , die alles blockieren , um Rotterdam zu retten.Was aber tut Brüssel , anstatt dies zu ändern , . Es erklärt Malta , den Champion der Billigflaggen , zum Beitrittskandidaten , so , als genüge es , die Türkei aufzunehmen , um der Einwanderung Herr zu werden. Daher fürchte ich um die Austernzüchter , die Fischer , die Küstengemeinden , um die Vögel und die Natur
Mr President , the economy of the western Atlantic coastline has been devastated , polluted by oil from the Erika. Fishermen , oyster farmers , shellfish farmers , workers in the tourist industry , and local and regional authorities are growing impatient while waiting for aid and for someone to deal with the time - bomb which the apparently still leaking wreck represents.Having withdrawn the budget line for natural disasters affecting Member States with such poor timing , Europe has a duty to respond , firstly in the name of solidarity but also because it shares responsibility in this umpteenth oil slick disaster.European citizens find it hard to understand why Europe accepts conditions which the Americans refuse and why Europe , normally so quick to pass environmental legislation , has until now blocked any measures to do with maritime safety.Europe must pass legislation at the earliest possible opportunity and investigate the matter of this wreck thoroughly , but , in the meantime , the Commission must , as a matter of urgency , harness European funds to aid the businesses affected in order to deal with the wreck , clean up the coastline , increase the capacity of waste storage facilities , ensure that waste is processed or recycled , and set up a research programme into the recovery of oil spilt at sea.Finally , the Commission must reintroduce an appropriate budget line for natural disasters involving Member States , and make the regions affected eligible for Structural Funds.What is the Commission s view of these proposals. What decisions has the Commission already taken and what decisions does it plan to take. How did the Commission follow up the resolution which the European Parliament adopted on 20 January 2000. We have not , thus far , seen any practical action whatsoever. After shellfish , the slump is now affecting crustacean sales
Herr Präsident , die Wirtschaft der französischen Atlantikküste ist schwer geschädigt durch die Ölverschmutzung aufgrund der Havarie der Erika. Die Fischer , Muschelzüchter , Austernzüchter , Fremdenverkehrsunternehmen und die örtlichen wie regionalen Gebietskörperschaften warten ungeduldig auf Beihilfen und die Beseitigung des Wracks , aus dem offensichtlich immer noch Öl austritt und das daher eine wahrhafte Zeitbombe darstellt.Europa , das leider die Haushaltslinie für die Unterstützung der Mitgliedstaaten im Fall von Naturkatastrophen gestrichen hat , muß unbedingt handeln. Vor allem im Namen der Solidarität , aber auch aufgrund seiner Mitverantwortung für diese neuerliche Ölpest.So verstehen die Bürger nicht , daß Europa akzeptiert , was die Amerikaner ablehnen , und warum Europa , das doch gewöhnlich sehr rasch gesetzliche Vorschriften zum Schutz der Umwelt erläßt , bisher hinsichtlich der Meeressicherheit passiv geblieben ist.Europa muß so schnell wie möglich gesetzliche Maßnahmen ergreifen und diese Havarie gänzlich aufklären. Parallel dazu muß die Kommission dringend Strukturfondsmittel zur Unterstützung der geschädigten Unternehmen , zur Beseitigung des Wracks , zur Säuberung der Strände , zur Erweiterung der Lagermöglichkeiten für Abfälle , zu ihrer Behandlung bzw. Wiederverwertung sowie für ein Forschungsprogramm zur Beseitigung von Erdöl von der Meeresoberfläche zur Verfügung stellen.Des weiteren muß die Kommission wieder eine gut ausgestattete Haushaltslinie für Katastrophenhilfe für die Mitgliedstaaten einrichten und den betroffenen Departements die Anspruchsberechtigung auf Mittel aus den Strukturfonds erteilen.Welche Meinung vertritt die Kommission zu diesen Vorschlägen. Welche Maßnahmen hat sie bereits ergriffen und will sie noch ergreifen. Welche Maßnahmen hat sie aufgrund der am 20. Januar 2000 vom Europäischen Parlament verabschiedeten Entschließung ergriffen