The politics of the Western Sahara issue is complex and I want to focus my remarks primarily on human rights , although , obviously , there is a crossover between the two.This motion welcomes and recognises the freeing of Moroccan prisoners of war but demands that the Moroccan authorities release human rights defenders
Der politische Aspekt des Westsahara - Problems ist komplex , und ich möchte mich in meinen Bemerkungen in erster Linie auf die Menschenrechte konzentrieren , wenngleich beide Fragen natürlich miteinander verbunden sind.Dieser Antrag begrüßt und anerkennt die Freilassung marokkanischer Kriegsgefangener , fordert aber auch , dass die marokkanischen Behörden Menschenrechtsaktivisten auf freien Fuß setzen
There is , though , not only the chemical sector , but also the organic sector. If only this were about getting research to investigate natural substances with a view to finding potential ways of protecting plants. If only this were about improving resistance in seed by means of research into the natural process of seed development , and not so much about mapping out core areas in the new field of genetic engineering. On the other hand , we have the problem that the use of the new genetic engineering leads to contamination , which researchers for the firms that operate in this area had initially ruled out. The crossover of genetically modified rape onto a related weed was formerly considered impossible , yet now it has happened. Now , we also find transference from applications in conventional sectors into the organic sector , where it is banned and ruled out by current European Union legislation , and contamination of the latter by the former
Es käme darauf an , die Resistenzbildung im Saatgutbereich durch die Forschung im natürlichen Entwicklungsprozess des Saatgutes voranzutreiben , und weniger auf Schwerpunktbildung im neuen Gentech - Bereich. Zum anderen haben wir das Problem , dass es bei der Anwendung der neuen Gentechnologie zu Kontamination kommt , die man zunächst seitens der Forschung in den Firmen , die in diesem Sektor tätig sind , ausgeschlossen hat. Das Überspringen von gentechnisch manipuliertem Raps auf ein verwandtes Unkraut wurde vorher ausgeschlossen , jetzt ist es aber doch passiert. Wir haben auch die Übertragung und Kontamination von Anwendungen in konventionellen Bereichen auf den biologischen Bereich. Dort ist das aber nach der Gesetzeslage der Europäischen Union verboten , ausgeschlossen. Die biologischen Betriebe dürfen nicht mit gentechnischen veränderten Organismen arbeiten. Also wäre auch eine Forschung notwendig , wenn man denn im gentechnologischen Bereich forscht , wie man denn die Kontaminierung anderer Bereiche verhindert
The Rapid Reaction Force , the rapid reaction mechanism , and the Civil Peace Corps must be complementary to NATO. Indeed that is stressed in paragraph 8 of the General Affairs Council's comments on international cooperation.As has been mentioned by Minister Lindh , soldiers today carry out peace - making Community activities. The crossover between peace and war activities is now difficult to see. The European Union must be complementary to NATO. I urge the Council of Ministers and the Commission to comment on that point.Tackling the root causes is another problem. Society is seriously destabilised by organised crime. Can the Commission and Ministers stress that they will tackle this across borders through Interpol and with mechanisms such as Scotland Yard's Paedophile Unit.Capacity building is another critical point. When we look at Pristina we see that the hospital is under great stress. Is it not a necessity for the new AIDCO organisation that the Commission has created , which we welcome , to build up the capacity of the medical and educational professions
Die Schnelle Eingreiftruppe , der Krisenreaktionsmechanismus und das zivile Friedenscorps müssen , wie dies auch in Ziffer 8 der Stellungnahmen des Rates Allgemeine Angelegenheiten zur internationalen Zusammenarbeit hervorgehoben wird , die NATO ergänzen.Wie Ministerin Lindh bereits bemerkte , nehmen Soldaten heute friedensstiftende Missionen für die Gemeinschaft wahr. Der Übergang zwischen Friedens - und Kriegshandlungen ist oft schwer auszumachen. Die Europäische Union und die NATO müssen sich ergänzen. Ich bitte den Ministerrat und die Kommission eindringlich , zu diesem Punkt Stellung zu nehmen.Sich mit den Ursachen auseinander zu setzen , ist ein weiteres Problem. Die Gesellschaft wird durch das organisierte Verbrechen ernsthaft destabilisiert. Können die Kommission und die Minister unterstreichen , dass sie dieses Problem grenzüberschreitend mit Hilfe von Interpol und mit Mechanismen wie der Pädophilie - Einheit von Scotland Yard bekämpfen werden.Der Aufbau der Kapazitäten ist ein weiterer kritischer Punkt. Wenn wir nach Pristina schauen , stellen wir fest , dass das Krankenhaus große Probleme hat. Ist es nicht eine Aufgabe für AIDCO , die von der Kommission neugeschaffene Organisation , die wir begrüßen , die Kapazitäten auf medizinischem Gebiet und im Bildungswesen auszubauen