But , even if international alliances are still prepared to commit such crimes today , the people will soon form their own peaceful front against these criminal policies. I do not congratulate the rapporteur , Mrs Lalumiere ; I am disgusted by her proposal. This peace is communal and it should also be maintained communally
Obwohl das internationale Kräfteverhältnis gegenwärtig für solche Verbrechen noch günstig ist , so steht doch fest , daß die Völker sehr bald ihre eigene , überaus mächtige Front des Friedens gegen diese verbrecherische Politik schaffen werden. Ich kann Frau Lalumière nicht zu dem Bericht beglückwünschen , sondern lehne ihren Vorschlag auf das entschiedenste ab
In a knowledge society , one of the main functions of schooling should be to offer students methods they need to gain access to large amounts of information , to understand this information and to transform it into knowledge. Syllabuses , or the means by which learning has so far been imparted , must be fundamentally altered. I do not of course want to interfere in the nation states , but this is , nonetheless , an idea which we ought to explore communally in this European Community.Instead , the direction taken should be an individual one , but with social components. We need to learn more about arguing critically , about increasing students self - confidence and about increasing their ability to express themselves in language. Skills of this kind will become ever more important alongside instrumental skills such as the ability to write , to acquire other languages and to do arithmetic.One goal must be to enable pupils constantly to update their knowledge and skills so that they are neither able nor willing to view a diploma or certificate as the end of a learning process or as a seal of approval upon something finally completed
Lehrpläne , die Art , wie man bisher Lernstoff vermittelt hat , müssen grundlegend verändert werden. Ich möchte ja nicht in die Nationalstaaten eingreifen , aber das ist doch auch ein Gedanke , den wir in dieser Europäischen Gemeinschaft gemeinsam durchdiskutieren sollten.Die Richtung sollte vielmehr eine individuelle sein , mit sozialen Komponenten. Wir sollten verstärkt lernen , kritisch zu argumentieren , Selbstvertrauen in dem Lernenden zu stärken , eine sprachliche Ausdrucksfähigkeit zu unterstützen. Diese Punkte , diese Kompetenzen , werden immer wichtiger werden neben dem instrumentalen Kompetenzenweg : Schreibfähigkeit , die Fähigkeit , weitere Sprachen zu erlernen , und rechnerische Fähigkeit.Ein Ziel muss sein , den Schüler zu befähigen , sein Wissen und sein Können ständig zu aktualisieren - dass er das kann und dass er es will - , ein Diplom , ein Zeugnis nicht als Ende eines Lernprozesses , als Zertifikat einer endgültigen Leistung anzusehen. Unsere Gesellschaft muss sich loslösen von dem überholten System - Schulzeit , Arbeitszeit , Rente. Lebensbegleitendes , lebenslanges Lernen beginnt also mit der Reform unserer Schulbildung. Das Individuum sollte für sich selber lernen. Das liegt nicht in unserer Macht , wir können aber dazu vieles beitragen. Denn die europäische Bevölkerung ist ja nicht nur die Humanressource für den europäischen Arbeitsmarkt ; sie ist eine Fülle von wunderbaren Individuen
Mr President , I hope that Mrs Lalumière s sterling report will this time not only meet with widespread agreement in Parliament but will also be heard in the Council. But all too often the Council puts to one side what has been decided within the European Parliament , by consensus or not , as the case may be. European unification is born from a desire for sustainable peace. This is a leading concept which recurs in many interventions. The Common Foreign and Security Policy should therefore forge a unity between political decision - making , conflict prevention , crisis management , possibly military action - only if need be , and ideally not - plus a plan to return to peace afterwards and to keep this peace. I am not only thinking of Kosovo , which has been so important to us as an eye - opener. The failure throughout the former Yugoslavia has shown that European helplessness and fragmentation between the different governments do not lead to a prospect of joint peace. This peace is communal and it should also be maintained communally.Secondly , we have learned that we are unable to intervene independently on our own continent and in our own neighbourhood , even in the case of very limited military action
Herr Präsident. Hoffentlich findet der vorzügliche Bericht von Frau Lalumière diesmal nicht nur Zustimmung im Parlament , sondern auch Gehör beim Rat. Allzu oft ignoriert jedoch der Rat möglicherweise einstimmig gefaßte Beschlüsse des Europäischen Parlaments. Die europäische Einigung resultiert aus dem Verlangen nach einem dauerhaften Frieden. Dieses Leitmotiv höre ich aus zahlreichen Diskussionsbeiträgen heraus. Die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik muß deshalb eine Einheit zwischen politischer Beschlußfassung , Konfliktverhütung , Krisenbewältigung , eventuellen Militärinterventionen , die zwar möglichst zu vermeiden , erforderlichenfalls aber doch durchzuführen sind , sowie einem Plan für die anschließende Wiederherstellung des Friedens und dessen Erhaltung bilden. Dabei denke ich nicht nur an das Kosovo , das für uns deshalb so wichtig war , weil es uns die Augen geöffnet hat. Das Desaster im gesamten ehemaligen Jugoslawien hat uns gezeigt , daß die Ohnmacht der Europäischen Union und die mangelnde Konsequenz der einzelnen Regierungen ein gemeinsames Friedenskonzept verhindern. Dieser Friede ist ein gemeinsames Projekt , das auch gemeinsam getragen werden muß.Wir haben zweitens gelernt , daß wir nicht in der Lage sind , in unserem eigenen Kontinent und in der eigenen Nachbarschaft selbständig zu intervenieren , selbst wenn es sich dabei um eine sehr begrenzte militärische Aktion handelt