The public is indignant , but instead of then lowering the subsidies , we introduce a new subsidy , this time for chopping down trees
Die Öffentlichkeit war empört , aber anstatt den Zuschuß zu senken , führen wir einen neuen Zuschuß ein , diesmal für das Fällen der Bäume
Let me assure you , Madam President , that this will lead to the same indignation among our citizens when they see how subsidies are given for chopping down living fruit trees. Furthermore , this will not lead to any large reduction in the Union's intervention buying. The 80 % being discussed is only in relation to the average production of this 2 % of fields which we are now going to chop down.Furthermore , there is nothing to prevent a grower from replanting the field , but this time with a different type of fruit , or from selling it to his brother who in turn plants it with the same type of trees as has just been chopped down. This time again with subsidies from the Union. Nor is there anything to prevent the grower from chopping down the least productive trees , or , once he has chopped down these trees , from using the income he then gets from the EU to manage the other trees more intensively.Let me say that this is going to fail. It will not lead to any savings. The only sensible way of getting away from this incredible waste is to reduce the subsidy directly
Ich möchte Ihnen versichern , Frau Präsidentin , daß dies unsere Bürger ebenso empören wird , wenn sie erleben , daß Zuschüsse dafür gezahlt werden , daß lebende Obstbäume gefällt werden. Außerdem wird dies nicht zu einer größeren Verringerung der Rückkäufe durch die Union führen. Die 80 Prozent , von denen die Rede ist , beziehen sich also nur auf die Durchschnittsproduktion auf 2 Prozent der Böden , auf denen jetzt gefällt werden soll.Außerdem gibt es kein Hindernis dafür , daß Obstanbauer diese Böden wieder neu bepflanzen , dann aber mit einer anderen Obstsorte , oder daß sie an einen Bruder verkauft werden , der sie mit denselben Bäumen bepflanzt , die gerade gefällt worden sind. Auch in diesem Fall mit Unterstützung der Union. Es gibt auch kein Hindernis dafür , daß er die unproduktivsten Bäume fällt , oder daß er , nachdem er diese Bäume gefällt hat , die Mittel , die er dann von der Union bekommt , zur intensiveren Pflege der anderen Bäume einsetzt.Ich möchte also sagen , daß dies kein Erfolg sein wird. Es werden keine Einsparungen eintreten. Der einzige angemessene Weg , um von der Verschwendung wegzukommen , ist die direkte Senkung der Zuschüsse. Das Roden solcher Baumbestände , verbunden mit dem Verbot der Neuanpflanzung trägt also langfristig entscheidend zu einer Eindämmung der Überschußproduktion bei
What is more , how can we explain that a very flexible mandate incompatibility system will preserve overlaps between the offices of members of a national parliament and Members of the European Parliament for a long time to come. Lastly , how can we explain to the female half of the human race that European electoral law says nothing about gender equality. I am glad to say that these points are included in the rapporteur's resolution , but we are quite aware that these are only recitals and that the Council and the Member States can do with them as they will.I would like to draw the attention of the Council to one point : territorial division. It is said , in French at least , that this will not affect the essentially proportional nature of the voting system. The word essentially is interesting , firstly because it was not translated into all languages ; some Council versions even omitted the adverb. Moreover , what is meant by essentially'. This concept means that in effect , by chopping up the electoral territory , we may well end up with lists of two or three MEPs in a constituency , meaning that the electoral threshold will become 20 or 30%
Wie ist es weiterhin zu erklären , dass eine sehr flexible Unvereinbarkeitsregelung noch für lange Zeit die gleichzeitige Mitgliedschaft im Europäischen Parlament und in einem nationalen Parlament zulässt. Und wie soll der weiblichen Hälfte der Bevölkerung vermittelt werden , dass im europäischen Wahlgesetz nichts zur Parität zwischen Männern und Frauen gesagt wird. Glücklicherweise werden diese Punkte in der Entschließung unseres Berichterstatters angesprochen , doch ist allseits bekannt , dass es sich dabei lediglich um Erwägungsgründe handelt und der Rat sowie die Mitgliedstaaten entscheiden können , wie sie es für richtig halten.Ich möchte den Rat auf einen Aspekt aufmerksam machen - die Einrichtung der Wahlgebiete. Dazu wird gesagt - zumindest im Französischen - , dass das Verhältniswahlsystem insgesamt nicht in Frage gestellt werden darf. Interessant ist in diesem Zusammenhang das Wort insgesamt' , weil es erstens nicht in alle Sprachen übersetzt worden war. In einigen Sprachversionen des Rates fehlte dieses Adverb nämlich ganz und gar. Und zweitens , was ist unter insgesamt zu verstehen. Dieses Konzept bedeutet doch in der Praxis , dass man durch einen raffinierten Zuschnitt der Wahlgebiete zu Listen mit zwei oder drei Abgeordneten pro Wahlkreis kommen kann , was indirekt einem Mindeststimmenanteil von 20 bis 30 % gleichkäme