I have seen examples of 50 illegally imported young orang - utans found hidden in cramped cages in private Thai zoos. In my constituency there is an organisation called Monkey World Ape Rescue Centre which wants to get a particular chimpanzee called Naree out of Thailand , but the Thai Government has not been helpful in this regard. If the conference is held in Thailand , it is very important for both this Parliament and the Commission to raise these issues with the Thai Government. We cannot allow this to happen. We have to highlight it. This is an opportunity to do so.While I welcome CITES and everything it is trying to do , the fact that the conference is to be held in Thailand will give us an opportunity to raise these issues with the Thai Government , so as to help stop such things happening. Otherwise this trade might seem to be acceptable because the CITES conference is being held there | Ich habe Fälle mit 50 illegal eingeführten jungen Orang - Utans erlebt , die in engen Käfigen zusammengepfercht in privaten thailändischen Zoos aufgefunden wurden. Die Organisation Monkey World Ape Rescue Centre in meinem Wahlkreis möchte gern einen bestimmten Schimpansen – er heißt Naree – aus Thailand herausholen , doch die thailändische Regierung war bisher in dieser Hinsicht nicht kooperativ. Wenn die Konferenz in Thailand stattfindet , dann müssen das Parlament und die Kommission diese Fragen unbedingt bei der thailändischen Regierung zur Sprache bringen. Wir können so etwas nicht zulassen und müssen darauf hinweisen. Und hier bietet sich eine Gelegenheit dafür.Obgleich ich das CITES - Übereinkommen und alle seine Anliegen begrüße , wird die Tatsache , dass diese Konferenz in Thailand stattfinden soll , uns die Möglichkeit geben , diese Probleme bei der thailändischen Regierung vorzubringen und somit dazu beizutragen , dass diesen Dingen Einhalt geboten wird. Wenn wir das nicht tun , könnte es so aussehen , als wenn diese Handelspraktiken hinnehmbar sind , nur weil die CITES - Konferenz dort stattfindet |