Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"childbearing" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
childbearing
 
1. {noun}   Entbindung {f}
 
 
 
Examples (Beispiele)
The surest way to make this happen is , of course , to drive the egg - donation service underground. So let us not shy away from the realities of modern human needs. Let us not bury the opportunities that medical advances offer to our citizens. Let us not destroy the family dreams of thousands of loving couples and deny them the happiness of childbearing. Let us direct our efforts towards controlling and guiding , rather than suppressing , punishing , scaring …. It found no evidence of any payments that were not authorisedDie sicherste Methode , der Ausbeutung Tür und Tor zu öffnen , besteht darin , die Eizellenspende zu verbieten. Deshalb sollten wir uns der Realität moderner menschlicher Bedürfnisse nicht verschließen. Wir sollten die Möglichkeiten , die der medizinische Fortschritt unseren Bürgern bietet , nicht ignorieren. Wir sollten nicht den Traum Tausender liebender Paare , die sich eine Familie wünschen , zerstören und ihnen das mit der Geburt eines Kindes verbundene Glück versagen. Wir sollten unsere Anstrengungen darauf richten , diesen Prozess zu kontrollieren und in die richtigen Bahnen zu lenken , anstatt zu unterdrücken , zu bestrafen , zu ängstigen …. Die entsprechenden Formulare wurden inzwischen geändert
This means that an appropriate ethical response will be very difficult to find , requiring a great deal of profound reflection.I think it was also clear that one issue on which attention was focused , in my view justifiably , was the question of children and the very low birth rate and how we might change or at least influence this. It also emerged clearly from the debate that that this was a general European question , since despite the fact that Ireland , for example , has at present the highest number of live childbirths per woman of childbearing age , it has also recorded a decline over the past 20 years sharper than just about any other country , and the current level is not sufficient to maintain demographic stabilityIch denke , es war auch klar , dass ein Punkt , auf den sich das Augenmerk – meines Erachtens zu Recht – richtete , Kinder und die sehr niedrige Geburtenrate wie auch die Frage betraf , wie wir das ändern oder zumindest beeinflussen können. Außerdem kristallisierte sich im Verlaufe der Aussprache heraus , dass dies ein gesamteuropäisches Problem ist , denn Irland beispielsweise weist zwar momentan die höchste Zahl von Lebendgeburten je Frau im gebärfähigen Alter auf , aber eben auch einen stärkeren Rückgang in den letzten 20 Jahren als fast jedes andere Land , wobei die derzeitige Reproduktionsrate nicht ausreicht , um die Bevölkerungszahl stabil zu halten. Natürlich befinden sich andere Staaten in einer wesentlich schlechteren Position ; dort kann innerhalb weniger Generationen eine äußerst schwierige Situation eintreten
This is partly due to their role in childbearing and bringing up their families. Women scientists therefore need to be supported through the development of preferential maternity leave conditions , and through special grants for women who are bringing up children whilst simultaneously pursuing a scientific career.Contrary to what is advocated in the motion for a resolution before us today , however , it is not desirable to impose percentages for female representation on academic staff , or on committees of various sorts , in order to ensure gender equality. Decisions on jobs and careers in science should not be made on the basis of gender. Instead , they should be made on the basis of the particular person's individual choice , ability and knowledgeDas hat vor allem damit zu tun , dass sie es sind , die die Kinder zur Welt bringen und in der Familie großziehen. Wissenschaftlerinnen brauchen daher Unterstützung durch die Entwicklung von günstigen Bedingungen für den Mutterschaftsurlaub und durch spezielle Zuschüsse für Frauen , die Kinder großziehen und zugleich eine wissenschaftliche Laufbahn einschlagen.Im Gegensatz zu der Empfehlung , die in dem uns heute hier vorliegenden Entschließungsentwurf gegeben wird , ist es allerdings nicht sinnvoll , zur Sicherstellung der Gleichberechtigung Frauenquoten für den Lehrkörper oder für die unterschiedlichen Ausschüsse vorzuschreiben. Entscheidungen über Arbeitsplätze und Laufbahnen in der Wissenschaft sollten nicht ausgehend vom Geschlecht getroffen werden , sondern auf der Grundlage der individuellen Entscheidung und der Kenntnisse und Fähigkeiten der betreffenden Person. Es ist immer riskant , Geschlechterrollen zu vereinfachen und von Qualitäten , die eher bei Wissenschaftlerinnen gegeben sind zu sprechen oder verschiedene absolute Maßstäbe für die Leistung von Forschern zu schaffen
eur-lex.europa.eu