Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"capitalization" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
capitalization
 
1. {noun}   Großschreibung {f} , Kapitalisierung {f}
 
 
market capitalization Börsenkapitalisierung
 
 
 
 
 
Examples (Beispiele)
In all Member States , there flourish old recipes for individualization and privatization of risks , with capitalization being presented as a remedy in the face of distributionSie möchte in der Tat Marktelemente in diesem Bereich einführen , ja sogar einen Wettbewerb zwischen den Gesundheitssystemen der Fünfzehn
For me these criteria do not constitute a risk to the financing of social security. On the contrary , in a country such as Belgium , compliance with and pursuance of the convergence criteria has certainly become the best way to guarantee the financing of social protection in the long term. So I refuse , and I would stress this , to recognize a contradiction between the two objectives.In this debate we have repeatedly discussed pensions. Here again , we must guard against using slogans. Capitalization is not a panacea to secure the future of pensions. Support of the distribution systems by additional capitalization on the other hand , certainly as far as I am concerned , is not a mortal sin. But one thing is clear , caution is required , and here I would echo the position the European Commission expressed in its latest communication on the modernization of social security , in the transition from one system to the otherIm Gegenteil , in einem Land wie Belgien sind die Erfüllung und das Anstreben dieser Konvergenzkriterien gerade das beste Mittel geworden , die Finanzierung der sozialen Sicherheit auf lange Sicht zu gewährleisten. Ich lehne es daher ab , und ich möchte dies ausdrücklich unterstreichen , diese beiden Ziele als widersprüchlich zu bezeichnen.In dieser Aussprache wurde wiederholt auch über die Renten diskutiert. Man muß sich auch hier vor Schlagwörtern hüten. Kapitaldeckung ist kein Wundermittel , um die Zukunft der Renten zu sichern. Eine Unterstützung der Umlagesysteme durch ergänzende Kapitaldeckung ist andererseits , meiner Ansicht nach , keine Todsünde. Aber eines ist deutlich , beim Übergang vom einen System zum anderen ist Umsicht geboten , und hier schließe mich auch dem Standpunkt der Europäischen Kommission an , den sie in ihrer letzten Mitteilung zur Modernisierung der sozialen Sicherheit formuliert hat , .Die Hauptfrage , vor der wir in der Zukunft stehen , lautet : Wie können wir die soziale Sicherheit bezahlbar halten , ohne das soziale Netz anzugreifen
No concrete measures have been put in place , alongside monetary union , to guarantee that the two objectives of healthy budgetary policy and quality employment and social security will be compatible.I am particularly sad that , by harmonizing social gains from above , the principle of social convergence has been abandoned and there is no social measure to achieve this.Finally , the Commission's White Paper strives to accommodate the growing insecurity of employment and even to justify it in the name of flexibility. The White Paper strives to favour the progression in Europe from a pensions system based on assessment to a mixed system with minimal guarantees for employees through assessment , the rest being ensured by pension funds.This would be an open door for a two - tier system of social security and for a long term swing towards capitalization , a system which is more unjust.I cannot approve of the report's support of the Commission's White Paper without some qualifications. Consequently , I am voting against the Willockx report. There is no way that that would create any social security for the citizensGleichzeitig mit der Währungsunion wird keine einzige konkrete Bestimmung realisiert , um sicherzustellen , daß die beiden Ziele einer gesunden Haushaltspolitik und eines Beschäftigungs/Sozialschutzes von hoher Qualität miteinander vereinbar sind.Ich bedauere insbesondere , daß am Grundsatz der sozialen Konvergenz , d.h. einer Harmonisierung der sozialen Errungenschaften auf europäischer Ebene , nicht festgehalten wurde , und daß keine soziale Maßnahme in diese Richtung geht.Das Weißbuch der Kommission versucht schließlich , die zunehmend unsichere Beschäftigungssituation der Arbeitnehmer zu akzeptieren und sie sogar im Namen der Flexibilität zu rechtfertigen. Das Weißbuch versucht , das in Europa bestehende Rentensystem , das auf dem Prinzip der Umverteilung basiert , in ein gemischtes System umzuwandeln , in dem den Arbeitnehmern auf der Grundlage der Umverteilung eine minimale Grundrente zusteht , die sie mit Hilfe von Pensionsfonds aufstocken können.Damit würde man einer zweistufigen Sozialversicherung Tür und Tor öffnen und auf lange Sicht in ein ungerechteres Kapitalisierungssystem abrutschen.Ich kann diese undifferenzierte Zustimmung des Berichts zu diesem Weißbuch der Kommission nicht gutheißen. Daher stimme ich gegen den im Bericht von Herrn Willockx vorgeschlagenen Beschluß
eur-lex.europa.eu