A further aspect that I must underline , which is something totally new , is the reference to itinerant tourism , represented particularly by camper vans and caravans
Ein weiterer , völlig neuer Aspekt , den ich hervorheben möchte , betrifft den Hinweis auf den nicht ortsgebundenen Fremdenverkehr wie vor allem Rundreisen mit Wohnwagen und Wohnmobilen
The injustices committed against our fishermen are compounded by the injustice done to our oyster farmers and shellfish breeders in the Thau Basin and Bacarès Pond in the Aude . They are effectively footing the bill for the massive pollution caused during the summer by the thousands upon thousands of camper vans parked there by tourists from Northern Europe , who daily empty their waste water , infested with phosphates and even pathogenic bacteria , into the ponds of the Languedoc and Catalan regions. For the Mediterranean and for our fishermen , oyster farmers and shellfish breeders , Europe means restriction and pollution without compensation
. – Zu der Ungerechtigkeit , die unseren Fischern angetan wird , kommt noch die gegenüber unseren Austern - und Muschelzüchtern am Becken von Thau oder am Etang de Barcarès im Departement Aude hinzu. Sie leiden unter den Auswirkungen der massiven Umweltverschmutzung , die im Sommer durch Tausende und Abertausende von Wohnwagen nordeuropäischer Touristen verursacht wird , die tagtäglich ihre phosphathaltigen und zuweilen mit Krankheitskeimen belasteten Abwässer in die Buchten unserer Region Languedoc und Katalonien entleeren. Für das Mittelmeer , für unsere Fischer , Austern - und Muschelzüchter bedeutet Europa Einschränkung und Umweltverschmutzung ohne Entschädigung
This could be achieved by means of obligatory assistance insurance , which is called for. In addition , we are in favour of measures to promote itinerant tourism with caravans and camper vans , as a good example of more sustainable and less over - crowded tourism ; and we are in favour of implementing actions to provide access for people with reduced mobility to tourist establishments and services. Facilities of this nature should be publicised sufficiently , because they often are not.Finally , I would like once again to urge the European Commission , and Commissioner Verheugen in particular , to explore and study existing and new formulae for dealing with the local and regional imbalances resulting from seasonal concentration in the countries of the south , such as mine
Dies könnte durch eine Pflichtversicherung , die gefordert wird , erreicht werden. Darüber hinaus treten wir für Maßnahmen zur Förderung von Rundreisen mit Wohnwagen und Wohnmobilen als gutes Beispiel für einen nachhaltigeren und weniger massiven Tourismus ein ; wir sind für Aktionen , die Personen mit eingeschränkter Mobilität Zugang zu touristischen Einrichtungen und Dienstleitungen bieten. Möglichkeiten dieser Art müssen ausreichend publiziert werden , was häufig nicht der Fall ist.Abschließend möchte ich nochmals die Europäische Kommission und insbesondere Kommissar Verheugen nachdrücklich bitten , bestehende oder neue Formeln zu suchen und zu prüfen , um sich mit den lokalen und regionalen Ungleichgewichten infolge einer saisonalen Konzentration in den Ländern des Südens , wie meinem , auseinander zu setzen