I will not comment further on this never - ending story with its pitiful outcome. But what you are doing today , Mr President , is raising a question of legal policy. You are turning an environmental conflict , an ecological disaster , into a legal conflict that is unique in history. Austria does not want that solution. Nobody wants it. Do you really want to force this regulation on us against this country’s will , a regulation that is eyewash , camouflage , and which Austria will not enforce. Is that really your intention
Ich will diese unendliche Geschichte mit ihrem kläglichen Ergebnis gar nicht mehr weiter kommentieren. Aber was Sie heute tun , Herr Präsident , ist , eine rechtspolitische Frage aufzuwerfen. Sie machen aus einem Umweltkonflikt , aus einer ökologischen Katastrophe , einen Rechtskonflikt , der einmalig ist in der Geschichte. Österreich will diese Lösung nicht. Niemand will sie. Wollen Sie wirklich gegen den Willen dieses Landes uns diese Verordnung aufzwingen , die eine Augenauswischerei ist , die eine Camouflage ist und die Österreich nicht vollziehen wird. Ist das wirklich Ihre Absicht. Dennoch werden die Betreiber ab dem 1
I am sorry because it is Mr Aznar who has undoubtedly been the architect of the first variable - geometry Presidency of the European Union. I have looked through my notes and read the initial speeches of the Presidency and I have been surprised at the tenuous link between his statement of priorities and the activities of the European Union in this six - month term.I do not know whether this is a subtle strategy to achieve the unstated objective of reaching a common position on legal and illegal immigration or whether it is an objective devised to cover up other gaps and camouflage itself in the wave of xenophobia sweeping Europe
Ich bedauere es , weil dieser fraglos der Urheber der ersten Ratspräsidentschaft in der Europäischen Union mit variabler Geometrie war. Ich habe meine Aufzeichnungen und die Reden am Beginn der Vorsitzperiode durchgesehen , und mich hat der mangelnde Zusammenhang zwischen seiner Darstellung der Prioritäten und der Tätigkeit der Europäischen Union in diesem Halbjahr überrascht.Ich weiß nicht , ob es sich um eine geschickte Strategie handelt , um das nicht erklärte Ziel eines gemeinsamen Standpunkts über die legale und illegale Einwanderung zu erreichen , oder ob dies ein zusätzlich aufgenommenes Ziel ist , um andere Lücken auszufüllen und sich mit der Welle der Fremdenfeindlichkeit zu tarnen , die Europa überrollt
Of course , this presidency is not yet over and there will be further opportunities to address animal welfare issues.This Wednesday I will address Parliament's intergroup on animal welfare for the second time this year. In a little over a week there will be a further discussion in the Agriculture Council. This discussion is intended to lead to a resolution helping to set the future policy agenda. A cynic might argue that all this discussion amounts to hot air and is camouflage for a lack of real progress. I am satisfied that this is not the case.These discussions are genuinely worthwhile. It is important to build up a solid consensus on the need for more action on animal welfare
Natürlich ist diese Präsidentschaft noch nicht vorüber , und es wird noch weitere Gelegenheiten geben , um Fragen des Tierschutzes anzusprechen.Am kommenden Mittwoch werde ich zum zweiten Mal in diesem Jahr vor der interfraktionellen Arbeitsgruppe für Tierschutz sprechen. In gut einer Woche wird eine weitere Debatte im Rat Landwirtschaft stattfinden. Es ist geplant , dass am Ende dieser Diskussion ein Entschließungsantrag vorliegt , der zur Festlegung des künftigen politischen Themenkatalogs beitragen soll. Ein Zyniker könnte einwenden , diese ganze Diskussion sei nur leeres Gerede und dient als Tarnung für fehlende echte Fortschritte. Ich bin zufrieden , dass dies nicht der Fall ist.Diese Diskussionen sind echt der Mühe wert. Es ist wichtig , einen stabilen Konsens über den Bedarf an weiteren Maßnahmen für das Wohlergehen der Tiere aufzubauen