Search

       

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

"burgeon" - Transsoftware English-German dictionary (Wörterbuch Englisch-Deutsch)


Translation(Übersetzung)
burgeon
 
1. {verb}   knospen  
 
 
 
Examples (Beispiele)
However , it does not succeed in the end in getting to the root of the basic causes that have given rise to this scourge of society and have helped it to burgeonDennoch gelingt es letzten Endes weder , die grundsätzlichen Ursachen , die diese gesellschaftliche Geißel hervorrufen und sich ausbreiten lassen , tiefer zu analysieren , noch die wirklichen Schuldigen für diesen modernen Sklavenhandel aufzuzeigen
Unfortunately , however , we spoke little about the context and , by contrast , we allowed a school of thought to burgeon that the problem was actually in the textLeider haben wir jedoch wenig über den Kontext gesprochen und dagegen der Auffassung freien Raum gelassen , das Problem läge eigentlich im Text
However , it does not succeed in the end in getting to the root of the basic causes that have given rise to this scourge of society and have helped it to burgeon. Nor does it put its finger on who is really to blame for this present day slave trafficking. For this reason , although it makes some interesting recommendations , it fails to put forward any recommendations which would lead to a fundamental and complete eradication of the problem.It is perhaps more painful for civilized countries to acknowledge their massive responsibilities for the economic and social collapse of entire countries , in the service of enormous European and multinational economic interests , leading to the degradation of an entire people. The same law of the marketplace which acts against the dignity of citizens and workers in our own countries , has transformed other countries , in Europe and the Third World alike , into booty and merchandiseDennoch gelingt es letzten Endes weder , die grundsätzlichen Ursachen , die diese gesellschaftliche Geißel hervorrufen und sich ausbreiten lassen , tiefer zu analysieren , noch die wirklichen Schuldigen für diesen modernen Sklavenhandel aufzuzeigen. Obwohl der Bericht zahlreiche interessante Anregungen enthält , ist er nicht in der Lage , solche Vorschläge zu formulieren , die zu einer grundsätzlichen und vollständigen Lösung des Problems führen könnten.Das Schmerzlichste ist vielleicht , daß sich die zivilisierten Ländern selbst die enorme Verantwortung eingestehen müssen , die sie für den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch ganzer Länder tragen , damit gewaltige europäische und multinationale Wirtschaftsinteressen bedient werden konnten , was zur Verelendung ganzer Völker geführt hat. Das Gesetz des Marktes , das sich gegen die Würde der Bürger und der Werktätigen in unseren eigenen Ländern richtet , hat bestimmte andere Länder in Europa und der Dritten Welt zur Beute , zu einer Ware gemacht
eur-lex.europa.eu