There is always a promoter on hand to slip a bulging envelope to a member of the government or a member of their family , then , once the tropical wood has been exploited , the land is turned into plantations.I think that the NGOs appeals for a boycott of tropical wood are completely justified , and now more so than ever. We must find a system which guarantees transparency for consumers , particularly by supporting certification systems such as the Forests Stewardship Council system | Es gibt immer irgendeinen Bauunternehmer , der einem Regierungsmitglied oder einem Mitglied seiner Familie einen großen Umschlag zusteckt , und nach der Abholzung der tropischen Wälder werden diese Gebiete in Plantagen umgewandelt.Ich denke , die Aufrufe der NRO zum Boykott der Tropenhölzer sind vollkommen berechtigt , und zwar heute mehr denn je. Wir müßten ein System finden , das die Transparenz für die Verbraucher gewährleistet , insbesondere indem wir Zertifizierungssysteme wie das FSC unterstützen. In dem Artikel heißt es weiter : Torfmoorbrände haben weit schlimmere Folgen für die Umwelt , als das Abbrennen der Vegetation , die im Laufe eines Jahres entstanden ist |