| There is always a promoter on hand to slip a bulging envelope to a member of the government or a member of their family ,  then ,  once the tropical wood has been exploited ,  the land is turned into plantations.I think that the NGOs appeals for a boycott of tropical wood are completely justified ,  and now more so than ever. We must find a system which guarantees transparency for consumers ,  particularly by supporting certification systems such as the Forests Stewardship Council system | Es gibt immer irgendeinen Bauunternehmer ,  der einem Regierungsmitglied oder einem Mitglied seiner Familie einen großen Umschlag zusteckt ,  und nach der Abholzung der tropischen Wälder werden diese Gebiete in Plantagen umgewandelt.Ich denke ,  die Aufrufe der NRO zum Boykott der Tropenhölzer sind vollkommen berechtigt ,  und zwar heute mehr denn je. Wir müßten ein System finden ,  das die Transparenz für die Verbraucher gewährleistet ,  insbesondere indem wir Zertifizierungssysteme wie das FSC unterstützen. In dem Artikel heißt es weiter :  Torfmoorbrände haben weit schlimmere Folgen für die Umwelt ,  als das Abbrennen der Vegetation ,  die im Laufe eines Jahres entstanden ist |