The report on the promotion of crops for non - food purposes is extremely timely given the rapidly declining reserve of fossil fuels. The cultivation of biomass , for example , can contribute efficiently in decreasing the greenhouse effect , which is primarily caused by CO2 , by buffering the CO2 emission.I am in favour of the promotion of renewable energy through the production of crops. Several current technologies , such as energy derived from biomass , are economically viable and competitive and will , in turn , open up new markets for farmers in the European Union , thus stimulating economic , social and environmental growth
Der Bericht über die Förderung von Anbaupflanzen für andere als Nahrungs - oder Futtermittelzwecke kommt angesichts der rapide abnehmenden Vorräte an fossilen Brennstoffen zu einem äußerst günstigen Zeitpunkt. So kann beispielsweise der Anbau von Biomasse wirksam zur Verringerung des Treibhauseffekts beitragen , der in erster Linie auf CO2 zurückzuführen ist , indem die CO2 - Emissionen gebremst werden.Ich bin für die Förderung erneuerbarer Energien durch den Anbau von entsprechenden Kulturen. Einige der derzeit verfügbaren Technologien , bei denen Energie aus Biomasse gewonnen wird , sind rentabel und konkurrenzfähig und werden den Landwirten in der Europäischen Union neue Märkte erschließen und damit das wirtschaftliche , soziale und ökologische Wachstum ankurbeln
Mr President , direct payments give many poor Polish farming families a chance to make ends meet. They have been a way of buffering the increased cost of production since Poland's accession to the European Union. Using voluntary modulation to reduce them by as much as one third from 2008 , at a time when they are so low in our country anyway , would cause substantial losses to these farms and families.The important aim of developing rural areas , to which the money thus saved would be directed , should be pursued on the basis of other funds. We could restrict regional payments to recipients with a maximum not of 50 , but of 100 , 200 or 500 and more hectares
Herr Präsident. Direktzahlungen bedeuten für viele arme Bauernfamilien in Polen eine Chance , über die Runden zu kommen. Sie bieten einen Ausgleich für den Anstieg der Produktionskosten seit dem Beitritt Polens zur Europäischen Union. Eine Verringerung dieser Zahlungen durch freiwillige Modulation um nahezu ein Drittel ab 2008 würde , da sie in Polen ohnehin gering ausfallen , diesen landwirtschaftlichen Betrieben und Familien erhebliche Verluste zufügen.Für das wichtige Ziel der Entwicklung des ländlichen Raums , dem das auf diese Weise eingesparte Geld zugute käme , sollten andere Mittel verwendet werden. Wir könnten die regionalen Zahlungen auf Empfänger mit maximal nicht 50 Hektar , sondern 100 , 200 oder 500 und mehr Hektar beschränken. Ich möchte das Hohe Haus daran erinnern , dass es die polnischen Mitglieder des Europäischen Parlaments waren , die vor den Folgen der Verabschiedung eines EU - Haushalts von nur 1 % des BSP sowie der Kürzung der Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums gewarnt haben