Mr President , Madam President - in - Office of the Council , Members of the Commission , the launch of the new , comprehensive , three - year round of talks at the Doha Summit is a very positive signal for both the World Trade Organisation and the present world economic situation. The Doha development programme , which includes the liberalisation of trade as well as elements of new rules , stressed the commitment of the developed countries to capacity building in respect of the less developed countries and to helping them implement already existing WTO rules.I am firmly of the opinion that the small but boisterous anti - globalisation groups have now had a clear response from the less developed countries represented at Doha. We want to be involved in liberalising world trade and clarifying its rules , as that is also in the interest of the less developed countries | Herr Präsident. Frau Ratspräsidentin. Sehr geehrte Herren Fischler und Lamy. Die neue , umfassende dreijährige Verhandlungsrunde , die mit der Konferenz von Doha eingeleitet wurde , ist für die Welthandelsorganisation ebenso wie für gegenwärtige Weltwirtschaftslage ein wichtiger Meilenstein. Mit dem Entwicklungsprogramm von Doha , das unter anderem die Liberalisierung des Handels und neue Spielregeln enthält , wird die Verpflichtung der entwickelten Länder hervorgehoben , zur Stärkung der Wirtschaftskraft der Entwicklungsländer beizutragen und sie bei der Umsetzung bereits bestehender WTO - Regeln zu unterstützen.Ich bin der festen Überzeugung , dass die kleinen Gruppen lautstarker Globalisierungsgegner jetzt auch von den Entwicklungsländern in Doha eine deutliche Antwort erhalten haben. Wir wollen uns an der Liberalisierung und Gestaltung des Welthandels mit seinen Spielregeln beteiligen , da sich das auch als Vorteil der Entwicklungsländer erweisen wird. Jedes einzelne Land hatte ja bereits die Möglichkeit , den Mehrheitsbeschluss zu torpedieren , aber niemand hat es getan |