– Mr President , it has been said that this was a European Council of newly - discovered cohesion in the wake of the terrible tragedy in Madrid , which has left us in no doubt that today we are all potential victims of indiscriminate terrorism , whereby blasphemous criminals manipulate a great religion to their own bloody ends
Herr Präsident , es wurde behauptet , auf der Welle der schrecklichen Tragödie von Madrid , die für uns keinen Zweifel daran ließ , dass wir heute alle potentielle Opfer eines blindwütigen Terrorismus sind , bei dem blasphemische Verbrecher eine große Religion für ihre blutigen Ziele manipulieren , habe man anlässlich dieser Tagung des Europäischen Rates den Zusammenhalt wiedergefunden
Mr President , first of all , I feel in many respects that I should be taking second place to the honourable Member , Mr Salafranca Sánchez - Neyra , in discussing this subject , because he has played such an important role in achieving what we are discussing today. He is in a sense - if this is not regarded as blasphemous - the John the Baptist for this agreement
Herr Präsident , ich möchte eingangs feststellen , dass ich meines Erachtens in vielerlei Hinsicht eigentlich erst nach Herrn Salafranca Sánchez - Neyra das Wort ergreifen sollte , denn er hat einen überaus wichtigen Beitrag zu der Thematik geleistet , die wir heute diskutieren. Er kann in Bezug auf dieses Abkommen - und ich hoffe , das wird nicht als gotteslästerlich empfunden - gewissermaßen als Johannes der Täufer bezeichnet werden
Mr President , Commissioner , Mr Happart's stance is perfectly normal. He has always defended production and naturally does not always submit to the limitations imposed by financial policy. Obviously , this view of general stability may seem outrageous and blasphemous but I understand and support it.There is no doubt that the 1992 reform , which was based on historical production rates , created a sharp difference in aid throughout Europe , particularly between rich Europe and poor Europe. There is no doubt that the compensation aid' , which will now be called direct aid' , does not compensate for the fall in prices
Herr Präsident , Herr Kommissar , die Position von José Happart halte ich für normal : Er ist ein Mann , der immer die Produktion verteidigt hat und der sich natürlich nicht immer den durch die Finanzpolitik auferlegten Beschränkungen unterwirft. Natürlich mag dieser Gesichtspunkt der allgemeinen Stabilität als beleidigend , als blasphemisch erscheinen , aber ich verstehe ihn , und ich unterstütze ihn.Es unterliegt keinem Zweifel , daß selbst die Reform von 1992 , die auf den historischen Produktivitäten gründete , eine krasse Diskrepanz bei den Beihilfen in Europa geschaffen hat , vor allem krasse Diskrepanzen zwischen dem reichen Europa und dem armen Europa