Following yesterday’s cruel attack , which left many – over sixty – people dead , a look at the press may reflect the differences and the bewilderment in the political world
Nach dem gestrigen grausamen Anschlag mit den vielen , mindestens 60 , Toten mag vielleicht der Blick in die Presse auch ein Spiegel der Differenzen und der Ratlosigkeit in der Politik sein
Mr President , we find ourselves gazing with bewilderment at each new act by the Milosevic regime , acts against its own people. Today , no one is safe from attack , whether he belongs to the majority or the minority in Yugoslavia
Herr Präsident , fassungslos stehen wir vor immer neuen Taten des Milosevic - Regimes , Taten gegen die eigene Bevölkerung. Niemand ist heute sicher vor Attacken , ob er der Mehrheit oder der Minderheit in Jugoslawien angehört
Mr President , I wish to express my bewilderment at the fact that the ten objectives set out by the Commission for the new phase do not reflect the recommendation made by the European Parliament last year regarding better integration of the transport sector , logistics and trans - European networks into the Lisbon Strategy
Herr Präsident. Ich möchte meiner Verwunderung über die Tatsache Ausdruck geben , dass die von der Kommission festgelegten zehn Ziele für die neue Phase nicht die Empfehlung des Europäischen Parlaments vom letzten Jahr berücksichtigen , in der es um eine bessere Integration des Verkehrssektors , der Logistik und der transeuropäischen Netze in die Strategie von Lissabon geht