I have to say that they are not only undignified - for instance , taking off your shoes and walking barefoot through the security check - but also , in terms of hygiene , a liability and a health hazard
Ich muss sagen , dass diese nicht nur entwürdigend sind - zum Beispiel , die Schuhe auszuziehen und barfuß durch die Sicherheitskontrolle zu gehen - sondern auch im Sinne von Hygiene sowie Haftpflicht - und Gesundheitsrisiken
Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , for far too long , life in Angola has smacked of caricature , a caricature of a country which brutal decolonisation left high and dry , of an African country torn apart by endless civil conflict between fratricidal factions and of a civilian population wracked by poverty and sorrow , scratching a living on land overflowing with oil and tramping barefoot over diamond mines.However , having been reduced to a pathetic caricature of a country , with its people living a life of hell on earth , hope came to this long - suffering nation the day after the Unita rebel leader Jonas Savimbi was shot to death
Herr Präsident , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen. Allzu lange trug das Leben in Angola Züge eines Zerrbildes , des Zerrbildes eines Landes , das durch eine brutale Entkolonisierung an den Rand des Abgrunds getrieben wurde , eines afrikanischen Landes , das von einem nicht enden wollenden Bruderzwist aufgerieben wurde und dessen von Elend und Unglück niedergedrückte Zivilbevölkerung auf einem Boden dahin vegetierte , der reich ist an Erdöl , und sich barfuß über Diamantenminen bewegt.Angola wurde zu einer jämmerlichen Karikatur , und sein Volk erlebte die Hölle auf Erden. Auf diesem gemarterten Boden entstand ein Fünkchen Hoffnung , nachdem der Kriegschef der Unità , Jonas Savimbi , von tödlichen Kugeln getroffen worden war
I am referring , for example , to the requirement for female passengers to remove publicly any jacket - type items clothing , even when worn over undergarments only. Similarly , standing barefoot on freezing floors often follows the removal of footwear before going through the security detector. In addition , when going through passengers personal items staff often have no respect for basic hygienic rules.It is evident that if we do not take notice of these issues and demand a better travelling culture as well as respect and politeness during security controls from ground handling personnel , civil aviation will become , as far as ground handling is concerned , a sometimes appalling and unpleasant experience. With that proviso we vote in favour
Ich beziehe mich hier zum Beispiel darauf , dass weibliche Passagiere öffentlich jedes jackenähnliche Kleidungsstück ablegen müssen , auch wenn sie darunter nur Unterwäsche tragen. Auch zieht die Aufforderung , vor Betreten des Sicherheitsdetektors die Schuhe auszuziehen , oft nach sich , dass Passagiere barfuß auf sehr kaltem Boden stehen müssen. Darüber hinaus missachtet das Flughafenpersonal bei der Durchsuchung der persönlichen Gegenstände häufig die grundlegendsten Hygienevorschriften.Es ist offensichtlich , dass wir diese Probleme zur Kenntnis nehmen und eine bessere Reisekultur sowie Respekt und Höflichkeit des Bodenabfertigungspersonals bei den Sicherheitskontrollen fordern müssen , wenn wir verhindern wollen , dass die zivile Luftfahrt in Bezug auf die Bodenabfertigung zu einer oft abschreckenden und unangenehmen Erfahrung wird. Auch sind natürlich die Strafen kräftig anzuheben und ist ein einheitliches Markierungssystem einzuführen , um dem von den Tabakproduzenten betriebenen lukrativen Exportgeschäft , das im illegalen Re - Import endet , einen Riegel vorzuschieben