I refer in particular to the institution of which we are Members , because it appears to be one of the most laggard in retaining the archaic practice of ageism in employment
Ich beziehe mich insbesondere auf jene Institution , deren Mitglieder wir sind , denn sie scheint einer der größten Nachzügler zu sein , da sie diese archaische Praxis der Altersbeschränkung bei der Einstellung noch aufrechterhält
It is intolerable that , in our countries and throughout the world , archaic and inhumane practices such as excision , honour crimes , stoning and decapitation should be accepted
Es ist nicht hinnehmbar , dass in unseren Ländern und weltweit solch archaische und unmenschliche Praktiken wie Beschneidung , Ehrenmord , Steinigung und Enthauptung akzeptiert werden
These arguments and this debate are predicated not on real divergence of opinion with regard to a better form of social model , but merely on maintaining an archaic , protectionist system
Diese Argumente und diese Aussprache resultieren nicht aus echten Meinungsverschiedenheiten in Bezug auf eine bessere Form eines Sozialmodells , sondern zielen lediglich auf die Aufrechterhaltung eines archaischen , protektionistischen Systems ab