It's important to be aware that anyone , anytime , can acquire new skills and competences , irrespective of their age , ethnicity , gender , or location
Man muss sich bewusst sein , dass jeder jederzeit , unabhängig von Alter , Volkszugehörigkeit , Geschlecht oder Ort , neue Fähigkeiten und Fertigkeiten erwerben kann
Given that low income families are the hardest hit , it is quite natural for Member States to envisage short - term measures to alleviate the pressure of high prices on them particularly.However , the European Council must look to the longer term. Nobody really expects food or oil prices to return to the previous levels anytime soon. I am convinced that the next Presidency will achieve , in close cooperation with the European Parliament , a timely agreement on the CAP health check which will comprise measures for enhancing agricultural production and ensuring the security of food supply
Da einkommensschwache Familien am meisten unter den hohen Preisen zu leiden haben , geht es den Mitgliedstaaten natürlich um kurzfristige Maßnahmen , um insbesondere für diese Familien die Situation zu erleichtern.Dennoch muss der Europäische Rat langfristig denken. Niemand erwartet tatsächlich , dass die Nahrungsmittel - oder Erdölpreise in naher Zukunft wieder auf das frühere Niveau absinken. Ich bin davon überzeugt , dass die nächste Präsidentschaft in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament eine termingerechte Vereinbarung über den Gesundheitscheck der GAP erzielen wird , die auch Maßnahmen zur Steigerung der Agrarproduktion und zur Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung umfasst
Madam President , we agree with the rapporteur's description of the problem and thank him for that. However , I think that we should not be too optimistic when it comes to competition. Competition fosters - and it is only logical that it should foster - reductions in costs , consumer choice and discrimination depending on the customer's status. We all know the ways of the market.That is why , without wishing to embark on general theories , Madam President , Mr Harbour , I should like to say that the series of amendments which we have proposed is designed mainly to protect consumers not from threats from others , but from competitive conditions per se. In other words , we want a universal service which is accessible to all and of the same standard for all. For example , a service which allows everyone to get on to the Internet at the same speed anytime , anywhere , without discriminating between customers depending on where they are
Frau Präsidentin , wir sind mit der Darstellung der Problematik , wie sie der Berichterstatter vorgenommen hat , einverstanden und danken ihm dafür. Gleichwohl sollten wir meiner Meinung nach den Wettbewerb nicht allzu optimistisch einschätzen. Der Wettbewerb führt unweigerlich - so will es die ihm innewohnende Logik zu einer Senkung der Kosten , zu mehr Wahlmöglichkeiten für den Verbraucher , zu einer Differenzierung je nach Niveau des Nutzers. Wir haben nämlich Erfahrungen mit dem Markt gesammelt.Ohne mich in allgemeinen theoretischen Ausführungen zu ergehen , möchte ich , Herr Berichterstatter und Herr Präsident , deshalb auf eine Reihe von Änderungsanträgen hinweisen , die wir eingereicht haben und die in erster Linie den Verbraucher nicht etwa vor einer ihn bedrohenden Person , sondern vor den Bedingungen eben dieses Wettbewerbs schützen sollen. Wir wollen also einen Universaldienst , der allen zugänglich ist , aber zugleich auch die gleiche Qualität für alle bietet. So sollen beispielsweise alle mit der gleichen Geschwindigkeit , zu jeder Zeit und in allen Regionen auf das Internet zugreifen können