As a Member of the European Parliament , I have received numerous complaints from Romanian citizens who are abusively deprived of payment for their work and of the most elementary conditions of social and health insurance in the countries where they carry out their activity
Als Mitglied des Europäischen Parlaments habe ich zahlreiche Beschwerden von rumänischen Bürgern erhalten , denen in den Ländern , in denen sie tätig sind , die Entlohnung für ihre Arbeit und die elementarsten Bedingungen der Sozial - und Krankenversicherung missbräuchlich vorenthalten werden
However , there are many underlying problems yet to be resolved. Let us mention , for example , the disturbing lack of public interest , the definition of monetary policy objectives abusively reduced to the mere fight against inflation , the strange coupling of monetary federalism to a lack budgetary or fiscal federalism , the status of the present applicant countries , when they become members , vis - à - vis the euro zone , the confused reaction of the international markets to this currency with no homogeneous popular foundation , and so on. Do I also need to mention that investors who sold dollars to buy euros have lost 20% since 1 January 1999 , 40% if they bought bonds , and no less than 55% if they sold yen to buy euros. Mr President , for those unfortunate investors even real euros are false money
Dies ist wirklich sehr dürftig.Zahlreiche inhaltliche Probleme sind jedoch noch nicht gelöst. Zu nennen wären hier beispielsweise das beunruhigende Desinteresse der Öffentlichkeit , die Definition von währungspolitischen Zielen , die sich ausschließlich auf die Inflationsbekämpfung beschränken , die seltsame Verknüpfung mit einem währungspolitischen Föderalismus ohne einen haushalts - oder steuerpolitischen Föderalismus , der Status der derzeitigen Beitrittskandidaten innerhalb der Euro - Zone , wenn sie Mitgliedstaaten werden , die Ratlosigkeit der internationalen Märkte angesichts dieser Währung ohne homogene Verankerung in der Bevölkerung usw. Hinzu kommt , daß die Investoren , die Dollar verkauft haben , um Euro zu kaufen , seit dem 1. Januar 1999 20 % Verlust gemacht haben , beim Kauf von Obligationen 40 % und sogar 55 % , wenn sie Yen gegen Euro eingetauscht haben. Herr Präsident , für diese glücklosen Investoren sind sogar echte Euro gleichbedeutend mit Falschgeld
I did so because it is a good report , which sets out an impressive group of measures intended to combat abominable practices.But I want to express my deep regret at seeing the European Parliament demand , on the occasion of this report , the resignation of a judge at the European Court of Justice because of a decision , which is in no way contested on grounds of legality and regularity , taken by this person in the exercise of his duties as Minister of Justice of the Kingdom of Belgium.Parliament's vote on this is doubly shocking. First of all , it abusively encroaches on the prerogatives of the Belgian Parliament which alone has the power to assess the political responsibility of a member of the Belgian Government. Secondly , it does not respect the principle of the separation of powers which forbids a political and deliberative assembly from seeking to censure a judge sitting perfectly properly on an independent judiciary
Ich tat es deswegen , weil es sich um einen vernünftigen Bericht handelt , in dem eine beeindruckende Reihe von Maßnahmen zur Bekämpfung verabscheuungswerter Praktiken vorgeschlagen wird.Ich möchte jedoch mein tiefes Bedauern darüber zum Ausdruck bringen , daß vom Europäischen Parlament anläßlich dieses Berichts gefordert wird , daß ein Richter am Europäischen Gerichtshof aufgrund einer Entscheidung , deren Legalität und Rechtmäßigkeit im übrigen in keinster Weise bestritten werden , und die von dieser Person in Ausübung ihres Amtes als Justizminister des Königreichs Belgien getroffen worden war , von seinem Amt zurücktreten soll.Das Votum des Europäischen Parlaments in diesem Zusammenhang ist in zweifacher Hinsicht schockierend. Erstens wird damit von ihm , und zwar in mißbräuchlicher Weise , in die Rechte des belgischen Parlaments eingegriffen , das die alleinige Zuständigkeit zur Beurteilung der politischen Verantwortung eines Mitglieds der belgischen Regierung besitzt. Zweitens hält es sich nicht an den Grundsatz der Gewaltenteilung , der es einer politischen und beratenden Versammlung untersagt , Anspruch darauf zu erheben , Kritik an einem Richter zu üben , der innerhalb einer unabhängigen Gerichtsbarkeit sein Amt unter absolut rechtmäßigen Bedingungen ausübt