Consider , for example , that in Thessaloniki , until the Second World War , there lived the largest group of Sephardic Jews expelled from my country , which has a Greek , Roman , Christian , Muslim and Jewish history
Denken Sie daran , dass beispielsweise in Thessaloniki bis zum Zweiten Weltkrieg die größte Gemeinschaft sephardischer Juden lebte , die aus meinem Land , einem Land mit einer griechischen , römischen , christlichen , moslemischen und jüdischen Geschichte , vertrieben worden waren
Again for historical and cultural reasons , we should remember that it did not simply host the large Sephardic Jewish community , but that it hosted it because it was expelled by the Spanish inquisition. Just as the Balkans hosted hundreds of thousands of gypsies , again expelled by the Inquisition. So much for those who want to keep talking about the cultural burden of Europe
Ebenfalls aus historischen und kulturellen Gründen sollten wir uns daran erinnern , dass sie nicht einfach nur der großen jüdischen Gemeinde der Sepharditen eine Heimstatt bot , sondern dass sie diese aufgenommen hat , da sie von der spanischen Inquisition verfolgt wurde. So wie auch der Balkan Tausende von Zigeunern aufgenommen hat , die auch von der spanischen Inquisition verfolgt wurden. Soweit für diejenigen , die weiter über die kulturelle Last Europas sprechen wollen