. Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , I would like to say to Mr Guellec and Mr Marques , both personally and on behalf of my colleagues in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe , that it was a great pleasure to work on their reports , which , of course , are essentially acceptable to us.For my part , I would like to focus more particularly on one of the points raised in Mr Guellec’s report , but which also affects Mr Marques’s report , as Mr Guellec has examined the role of urban centres and the surrounding areas.For a number of years we have readily been talking – I myself represent a town , Rheims in Champagne – about the concept of catchment areas | – Sehr geehrter Herr Präsident , sehr geehrte Frau Kommissarin , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen. Ich möchte Herrn Guellec und Herrn Marques in meinem eigenen Namen und im Namen meiner Kollegen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa sagen , welches Vergnügen es für uns war , mit Ihrem Bericht zu arbeiten , dem wir natürlich im Wesentlichen beipflichten.Ich persönlich möchte mich auf einen der im Bericht von Herrn Guellec erwähnten Punkte beziehen , der auch im Bericht von Herrn Marques eine Rolle spielt , d. h. Herr Guellec befasste sich mit der Rolle der urbanen Zentren und deren umliegenden Gebieten.Seit einigen Jahren verwenden wir gern den Begriff Lebensräume – ich selbst bin Abgeordneter einer Stadt – Reims , in der Champagne |